[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

xfce-users-jp:464

From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Tue, 5 Oct 2010 21:39:06 +0900
Subject: [xfce-users-jp:464] Re: gigolo 査読依頼

こんばんは橋本です。

査読ありがとうございます。

On Tue, 5 Oct 2010 08:58:16 +0900
Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...> wrote:

> こんにちは。岩松です。
> 
> 翻訳お疲れ様です。
> 
> 2010/10/3 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>:
> > 再び橋本です。
> >
> > Gigoloの翻訳を更新しました。
> > 査読をよろしくお願いします。
> >
> > Begin forwarded message:
> >
> > Date: Sun,  3 Oct 2010 06:46:01 +0000 (UTC)
> > From: Transifex <noreply@x...>
> > To: xfce4-commits@x...
> > Subject: [Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
> >
> >
> > Updating branch refs/heads/master
> >         to e9f7677c5618ad2ce94b7f136943017588768943 (commit)
> >       from 2b1848d98f793c6ade2c38ef32d3bf4380205675 (commit)
> >
> > commit e9f7677c5618ad2ce94b7f136943017588768943
> > Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
> > Date:   Sun Oct 3 08:45:18 2010 +0200
> >
> >    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
> >
> >    New status: 131 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
> >
> >    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
> >
> >  po/ja.po |   17 ++++++++++++-----
> >  1 files changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)
> >
> > diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
> > index bfab586..a2772c6 100644
> > --- a/po/ja.po
> > +++ b/po/ja.po
> > @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
> >  msgstr ""
> >  "Project-Id-Version: gigolo 0.2.1\n"
> >  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> > -"POT-Creation-Date: 2010-08-01 12:06+0200\n"
> > -"PO-Revision-Date: 2010-01-18 17:01+0900\n"
> > +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 15:44+0900\n"
> > +"PO-Revision-Date: 2010-10-03 15:43+0900\n"
> >  "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n"
> >  "Language-Team: Japanese\n"
> >  "Language: \n"
> > @@ -91,9 +91,12 @@ msgstr "個別に指定した場所"
> >  msgid "Connecting to \"%s\""
> >  msgstr "接続しています: \"%s\""
> >
> > -#: ../src/window.c:425 ../gigolo.desktop.in.h:1
> > -msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
> > -msgstr "リモートファイルシステムに簡単に接続するシンプルなフロントエンド"
> > +#: ../src/window.c:425
> > +msgid ""
> > +"A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
> > +msgstr ""
> > +"ローカルおよびリモートファイルシステムに簡単に接続できるシンプルなフロントエ"
> > +"ンド"
> 
> 接続/マウント でしょうか。
> 2つ合わせて接続としていますか?
> 
> 岩松

すいません、そこ見落していました。
修正します。

ありがとうございました。
-- 
HASHIMOTO, Masato

--
ML: xfce-users-jp@m...
使い方: http://QuickML.com/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

       460 2010-10-03 08:56 [cabezon.hashimoto@g.] gigolo 査読依頼                         
       462 2010-10-05 01:58 ┗[iwamatsu@n...       ]                                       
->     464 2010-10-05 14:39  ┗[cabezon.hashimoto@g.]