[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

xfce-users-jp:340

From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sat, 12 Sep 2009 17:34:43 +0900
Subject: [xfce-users-jp:340] orage 査読依頼

橋本です。

Orage の翻訳を更新しました。Tx にサブミットしてから気がついてのですが、
いまの trunk は、pot ファイルをちゃんと生成しないようです。一部の文字列が untranslatable
です。リリースまでにはなおると思いますが (なおりそうになかったらきりのいいところでバグに
あげます)、とりあえず現状のものを送ります。
査読をよろしくお願いします。

Begin forwarded message:

Date: Sat, 12 Sep 2009 06:52:01 +0000 (UTC)
From: Transifex <noreply@x...>
To: xfce4-commits@x...
Subject: [Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updates to Japanese (ja) translation


Updating branch refs/heads/master
         to 50f6b9388455e566e99d52d819ad4a391443f0e1 (commit)
       from 852a34e4033487810b9e7484cc5ab65f336e1903 (commit)

commit 50f6b9388455e566e99d52d819ad4a391443f0e1
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date:   Sat Sep 12 06:50:17 2009 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/ja.po | 3535 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1614 insertions(+), 1921 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fa3ba39..c9d1f21 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.5.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-28 11:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 20:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 15:44+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:43+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "時を設定してください"
 msgid "adjust to change minute"
 msgstr "分を設定してください"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1077
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1095
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2782
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:3074
 msgid "None"
 msgstr "無し"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1100
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1118
 msgid "Equal"
 msgstr "全て同じ"
 
@@ -99,72 +99,68 @@ msgstr "新規のコピー"
 msgid "Not possible to delete the last clock."
 msgstr "最後の時計は削除できません。"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:366 ../panel-plugin/oc_config.c:114
-msgid "Select timezone"
-msgstr "タイムゾーンを選択してください"
-
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:511
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:529
 msgid "update this clock"
 msgstr "この時計を更新します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:516 ../globaltime/gt_prefs.c:1033
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:534 ../globaltime/gt_prefs.c:1051
 msgid "add new empty clock"
 msgstr "新規時計を追加します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:521
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:539
 msgid "add new clock using this clock as model"
 msgstr "この時計をモデルにして新しい時計を追加します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:526
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:544
 msgid "delete this clock"
 msgstr "この時計を削除します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:534
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:552
 msgid "move this clock first"
 msgstr "この時計を先頭に移動します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:539
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:557
 msgid "move this clock left"
 msgstr "この時計を左に移動します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:544
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:562
 msgid "move this clock right"
 msgstr "この時計を右に移動します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:549
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:567
 msgid "move this clock last"
 msgstr "この時計を最後に移動します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:557
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:575
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr "この時計のタイムゾーンを現地のタイムゾーンに設定します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:563 ../globaltime/gt_prefs.c:1041
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:581 ../globaltime/gt_prefs.c:1059
 msgid "close window and exit"
 msgstr "ウィンドウを閉じて終了します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:586
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:604
 msgid "Modify Clock "
 msgstr "時計の修正"
 
 #. -----------------------HEADING-------------------------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:599
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:617
 msgid "Clock Parameters"
 msgstr "時計のパラメタ"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:603
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:621
 msgid "Name of the clock:"
 msgstr "時計の名前:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:609
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:627
 msgid "enter name of clock"
 msgstr "時計の名前を入力してください"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:612
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:630
 msgid "Timezone of the clock:"
 msgstr "時計のタイムゾーン:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:618
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:636
 msgid ""
 "enter timezone of clock,\n"
 "(=any valid TZ value)"
@@ -172,154 +168,154 @@ msgstr ""
 "時計のタイムゾーン (正しい TZ 値) を\n"
 "入力してください"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:642
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:660
 msgid "Text Formatting"
 msgstr "文字のフォーマット"
 
 #. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:648 ../globaltime/gt_prefs.c:855
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:666 ../globaltime/gt_prefs.c:873
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景色:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:655
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:673
 msgid "Click to change background colour for clock"
 msgstr "クリックで時計の背景色を変更します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:664 ../globaltime/gt_prefs.c:696
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:728 ../globaltime/gt_prefs.c:761
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:795 ../globaltime/gt_prefs.c:825
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:871 ../globaltime/gt_prefs.c:904
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:937 ../globaltime/gt_prefs.c:971
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:682 ../globaltime/gt_prefs.c:714
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:779
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:813 ../globaltime/gt_prefs.c:843
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:889 ../globaltime/gt_prefs.c:922
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:955 ../globaltime/gt_prefs.c:989
 msgid "Use default"
 msgstr "デフォルトを使用する"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:669 ../globaltime/gt_prefs.c:701
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:734 ../globaltime/gt_prefs.c:767
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:801 ../globaltime/gt_prefs.c:831
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:687 ../globaltime/gt_prefs.c:719
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:752 ../globaltime/gt_prefs.c:785
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:819 ../globaltime/gt_prefs.c:849
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr "チェックマークをつけると既定値を使用します"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:680 ../globaltime/gt_prefs.c:888
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:698 ../globaltime/gt_prefs.c:906
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "文字色:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:687
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:705
 msgid "Click to change foreground colour for clock"
 msgstr "クリックすると時計の文字色を変更します"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:712 ../globaltime/gt_prefs.c:921
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:730 ../globaltime/gt_prefs.c:939
 msgid "Font for name of clock:"
 msgstr "時計の名前のフォント:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:719
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:737
 msgid "Click to change font for clock name"
 msgstr "クリックで時計の名前部分のフォントを変更します"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:745 ../globaltime/gt_prefs.c:955
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:763 ../globaltime/gt_prefs.c:973
 msgid "Font for time of clock:"
 msgstr "時計の時刻のフォント:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:752
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:770
 msgid "Click to change font for clock time"
 msgstr "クリックで時計の時刻部分のフォントを変更します"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:779
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:797
 msgid "Underline name of clock:"
 msgstr "時計の名前の下線:"
 
 #. ------------------------underline time--------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:809
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:827
 msgid "Underline time of clock:"
 msgstr "時計の時刻の下線:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:849
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:867
 msgid "Text Default Formatting"
 msgstr "文字のデフォルトの書式"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:862
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:880
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
 msgstr "クリックで時計の背景のデフォルト色を変更します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:876 ../globaltime/gt_prefs.c:909
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:894 ../globaltime/gt_prefs.c:927
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
 msgstr "チェックマークをつけるとシステムのデフォルト色を使用します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:895
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:913
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
 msgstr "クリックで時計の文字部分のデフォルトフォントを変更します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:928
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:946
 msgid "Click to change default font for clock name"
 msgstr "クリックで時計の名前部分のデフォルトフォントを変更します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:943 ../globaltime/gt_prefs.c:977
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:961 ../globaltime/gt_prefs.c:995
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
 msgstr "チェックマークをつけるとシステムのデフォルトフォントを使用します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:962
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:980
 msgid "Click to change default font for clock time"
 msgstr "クリックすると時計の時刻部分のフォントを変更します"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:989
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1007
 msgid "Underline for name of clock:"
 msgstr "時計の名前の下線:"
 
 #. ------------------------underline time--------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1003
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1021
 msgid "Underline for time of clock:"
 msgstr "時計の時刻の下線:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1026
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1044
 msgid "update preferences"
 msgstr "設定を更新します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1061
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1079
 msgid "Modify Preferences"
 msgstr "設定の変更"
 
 #. -----------------------HEADING--------------------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1072
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1090
 msgid "General Preferences"
 msgstr "全体設定"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1076
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
 msgid "Decorations:"
 msgstr "ウィンドウの表示枠:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1082
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
 msgid "Use normal decorations"
 msgstr "ウィンドウの枠を表示します"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1093
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
 msgid "Do not show window decorations (borders)"
 msgstr "ウィンドウの枠を表示しません"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1099
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1117
 msgid "Clock size:"
 msgstr "時計のサイズ:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1105
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1123
 msgid "All clocks have same size"
 msgstr "すべての時計を同じ大きさにします"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1110
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1128
 msgid "Varying"
 msgstr "可変"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1115
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1133
 msgid "Clock sizes vary"
 msgstr "時計の大きさは可変になります"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1121
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1139
 msgid "Local timezone:"
 msgstr "現地のタイムゾーン:"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1128
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1146
 msgid ""
 "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next "
 "date(+) by adding a +/- after the time)"
@@ -327,79 +323,79 @@ msgstr ""
 "現地のタイムゾーンを入力してください (これは時刻の前進/後進により日付が変わる"
 "ときに表示するために使用されます"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:199
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:210
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
 #. show frame
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:210
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:221
 msgid "Show _frame"
 msgstr "枠を表示する(_F)"
 
 #. foreground color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:220
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:231
 msgid "set foreground _color:"
 msgstr "文字色(_C):"
 
 #. background color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:234
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:245
 msgid "set _background color:"
 msgstr "背景色(_B):"
 
 #. clock size (=vbox size): height and width
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:248
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:259
 msgid "set _height:"
 msgstr "縦幅(_H):"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:260
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:271
 msgid "set _width:"
 msgstr "横幅(_W):"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:281
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:292
 msgid "Clock Options"
 msgstr "時計のオプション"
 
 #. timezone
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:292
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:303
 msgid "set timezone to:"
 msgstr "タイムゾーン:"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:301
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:312
 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
 msgstr ""
 "いずれか有効なタイムゾーン (TZ 値) を設定するか、このリストから一つ選んでくだ"
 "さい。"
 
 #. line 1
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:310
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:321
 msgid "show line _1:"
 msgstr "1行表示(_1):"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:321
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:332
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
 msgstr "関数 strftime(3) の有効なパラメーターを入力してください。"
 
 #. line 2
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:337
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:348
 msgid "show line _2:"
 msgstr "2行表示(_2):"
 
 #. line 3
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:359
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:370
 msgid "show line _3:"
 msgstr "3行表示(_3):"
 
 #. Tooltip hint
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:381
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:392
 msgid "Tooltip:"
 msgstr "ツールチップ:"
 
 #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:391
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:402
 msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "サスペンド/ハイバネート後に時刻を合わせる"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:395
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:406
 msgid ""
 "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
 "hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
@@ -412,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "定していない場合、 Orage クロックは不正確な時刻を表示する可能性があります (こ"
 "れを設定すると CPU および割り込み保存が動作するのを抑止します)。"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:407
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:418
 msgid ""
 "This program uses strftime function to get time.\n"
 "Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
@@ -432,11 +428,11 @@ msgstr ""
 "\t%H = 時\t\t\t\t%M = 分\n"
 "\t%X = 現地の時間\t\t%x = 現地の日付"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:430
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:441
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:445
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:456
 msgid "Orage clock"
 msgstr "Orage クロック"
 
@@ -450,19 +446,10 @@ msgstr "Orage クロック"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/orageclock.c:599
+#: ../panel-plugin/orageclock.c:602
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%x %A"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:43
-msgid "Failed to launch 'orage -p'"
-msgstr "'orage -p' の起動に失敗しました"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:61
-msgid "Orage - Calendar"
-msgstr "Orage - カレンダ"
-
 #: ../src/about-xfcalendar.c:42
 msgid "Manage your time with Xfce4"
 msgstr "スケジュールを管理します"
@@ -482,165 +469,153 @@ msgstr "協力者"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:348 ../src/appointment.c:384 ../src/appointment.c:2332
+#: ../src/appointment.c:355 ../src/appointment.c:395 ../src/appointment.c:2603
 msgid "End"
 msgstr "終了"
 
-#: ../src/appointment.c:366
+#: ../src/appointment.c:375
 msgid "Due"
 msgstr "締切り"
 
-#: ../src/appointment.c:501 ../src/mainbox.c:689 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+#: ../src/appointment.c:514 ../src/mainbox.c:698 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:651 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:384
+#: ../src/appointment.c:693 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:412
 msgid "Select a file..."
 msgstr "ファイルを選択してください..."
 
-#: ../src/appointment.c:659
+#: ../src/appointment.c:701
 msgid "Sound Files"
 msgstr "サウンドファイル"
 
-#: ../src/appointment.c:666 ../src/interface.c:290
+#: ../src/appointment.c:708 ../src/interface.c:289
 msgid "All Files"
 msgstr "全てのファイル"
 
-#: ../src/appointment.c:717 ../src/appointment.c:1147 ../src/event-list.c:897
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../src/appointment.c:719
+#: ../src/appointment.c:759
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "この用件情報は変更されています。"
 
-#: ../src/appointment.c:720 ../src/appointment.c:1150 ../src/event-list.c:900
+#: ../src/appointment.c:760 ../src/appointment.c:1203 ../src/event-list.c:912
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "続行しますか?"
 
-#: ../src/appointment.c:752
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ../src/appointment.c:754
+#: ../src/appointment.c:789
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "この用件の終了時刻が開始時刻よりも早くなっています。"
 
 #. cat_groups[0] is special [NULL] entry always
-#: ../src/appointment.c:1009 ../src/appointment.c:1549
+#: ../src/appointment.c:1045 ../src/appointment.c:1780
 msgid "Not set"
 msgstr "設定なし"
 
-#: ../src/appointment.c:1149
+#: ../src/appointment.c:1202
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "この用件は永久に削除されます。"
 
-#: ../src/appointment.c:1423 ../src/event-list.c:726
-msgid "Info"
-msgstr "情報"
-
-#: ../src/appointment.c:1425
+#: ../src/appointment.c:1658
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "この用件は存在しません。"
 
-#: ../src/appointment.c:1426
+#: ../src/appointment.c:1659
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "これはおそらく削除されています。画面を更新してください。"
 
-#: ../src/appointment.c:1731
+#: ../src/appointment.c:1962
 msgid "Current categories"
 msgstr "現在のカテゴリ"
 
-#: ../src/appointment.c:1746
+#: ../src/appointment.c:1977
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "新規カテゴリを色付きで追加します"
 
-#: ../src/appointment.c:1750
+#: ../src/appointment.c:1981
 msgid "Category:"
 msgstr "カテゴリ:"
 
-#: ../src/appointment.c:1781
+#: ../src/appointment.c:2012
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "カテゴリの色 - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:1942
-msgid "New appointment - Orage"
-msgstr "新しい用件 - Orage"
-
-#: ../src/appointment.c:1966
+#: ../src/appointment.c:2059
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** コピー ***"
 
+#: ../src/appointment.c:2318
+msgid "New appointment - Orage"
+msgstr "新しい用件 - Orage"
+
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2076 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:994
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:261
+#: ../src/appointment.c:2347 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1002
+#: ../src/interface.c:761 ../src/mainbox.c:261
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2082
+#: ../src/appointment.c:2353
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "保存して閉じる(_E)"
 
-#: ../src/appointment.c:2095 ../src/event-list.c:1000
+#: ../src/appointment.c:2366 ../src/event-list.c:1008
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "複製(_U)"
 
-#: ../src/appointment.c:2229
+#: ../src/appointment.c:2500
 msgid "Save"
 msgstr "保存します"
 
-#: ../src/appointment.c:2231
+#: ../src/appointment.c:2502
 msgid "Save and close"
 msgstr "保存して閉じます"
 
-#: ../src/appointment.c:2236
+#: ../src/appointment.c:2507
 msgid "Revert"
 msgstr "元に戻します"
 
-#: ../src/appointment.c:2238 ../src/event-list.c:1085
+#: ../src/appointment.c:2509 ../src/event-list.c:1093
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製を作成します"
 
-#: ../src/appointment.c:2243 ../src/event-list.c:1087
+#: ../src/appointment.c:2514 ../src/event-list.c:1095
 msgid "Delete"
 msgstr "削除します"
 
-#: ../src/appointment.c:2261
+#: ../src/appointment.c:2532
 msgid "Free"
 msgstr "用事なし"
 
-#: ../src/appointment.c:2261
+#: ../src/appointment.c:2532
 msgid "Busy"
 msgstr "用事あり"
 
-#: ../src/appointment.c:2265
+#: ../src/appointment.c:2536
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2271
+#: ../src/appointment.c:2542
 msgid "Type "
 msgstr "タイプ "
 
-#: ../src/appointment.c:2273 ../src/event-list.c:1139
+#: ../src/appointment.c:2544 ../src/event-list.c:1147
 msgid "Event"
 msgstr "予定"
 
-#: ../src/appointment.c:2276
+#: ../src/appointment.c:2547
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr "いつか起こる出来事です。例: 会議、誕生日、TV番組など"
 
-#: ../src/appointment.c:2279 ../src/event-list.c:1160
+#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1168
 msgid "Todo"
 msgstr "ToDo"
 
-#: ../src/appointment.c:2282
+#: ../src/appointment.c:2553
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -648,11 +623,11 @@ msgstr ""
 "いつかやらなければならないことです。\n"
 "例: 洗車、新しいバージョンの Orage のテストなど"
 
-#: ../src/appointment.c:2285 ../src/event-list.c:1175
+#: ../src/appointment.c:2556 ../src/event-list.c:1183
 msgid "Journal"
 msgstr "記録"
 
-#: ../src/appointment.c:2289
+#: ../src/appointment.c:2560
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -661,81 +636,86 @@ msgstr ""
 "例: お母さんが電話してきた日、初雪の日など"
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2296
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Title "
 msgstr "件名 "
 
 #. location
-#: ../src/appointment.c:2303 ../src/ical-code.c:4597 ../src/ical-code.c:4602
+#: ../src/appointment.c:2574
 msgid "Location"
 msgstr "現在地"
 
-#: ../src/appointment.c:2311
+#: ../src/appointment.c:2582
 msgid "All day event"
 msgstr "終日"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2317 ../src/day-view.c:703
+#: ../src/appointment.c:2588 ../src/appointment.c:3240 ../src/day-view.c:681
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
-#: ../src/appointment.c:2337
+#: ../src/appointment.c:2608
 msgid "Set      "
 msgstr "あり    "
 
-#: ../src/appointment.c:2358
+#: ../src/appointment.c:2629
 msgid "Duration"
 msgstr "期間"
 
-#: ../src/appointment.c:2362 ../src/appointment.c:2534 ../src/day-view.c:724
+#: ../src/appointment.c:2633 ../src/appointment.c:2821 ../src/day-view.c:701
 msgid "days"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/appointment.c:2364 ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2635 ../src/appointment.c:2823
 msgid "hours"
 msgstr "時"
 
-#: ../src/appointment.c:2366 ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2637 ../src/appointment.c:2825
 msgid "mins"
 msgstr "分"
 
 # FIXME:
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2378
+#: ../src/appointment.c:2649
 msgid "Availability"
 msgstr "都合"
 
 # XXX
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2386
+#: ../src/appointment.c:2657 ../src/appointment.c:3246
 msgid "Completed"
 msgstr "完了"
 
-#: ../src/appointment.c:2389
+#: ../src/appointment.c:2660
 msgid "Done"
 msgstr "済み"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2410
+#: ../src/appointment.c:2681
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリ"
 
-#: ../src/appointment.c:2422
+#: ../src/appointment.c:2693
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr "これは特殊なカテゴリで、この用件を色付きでリストに表示します。"
 
-#: ../src/appointment.c:2427
+#: ../src/appointment.c:2698
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "カテゴリの色を更新します"
 
+#. priority
+#: ../src/appointment.c:2704
+msgid "Priority"
+msgstr "優先度"
+
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2433
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Note"
 msgstr "備考"
 
-#: ../src/appointment.c:2452
+#: ../src/appointment.c:2733
 msgid ""
 "<D> inserts current date in local date format.\n"
 "<T> inserts time and\n"
@@ -745,32 +725,32 @@ msgstr ""
 "<T> 時刻を挿入します。\n"
 "<DT> 日付と時刻を挿入します。"
 
-#: ../src/appointment.c:2519
+#: ../src/appointment.c:2804
 msgid "Before Start"
 msgstr "開始前"
 
-#: ../src/appointment.c:2519
+#: ../src/appointment.c:2804
 msgid "Before End"
 msgstr "終了前"
 
-#: ../src/appointment.c:2520
+#: ../src/appointment.c:2805
 msgid "After Start"
 msgstr "開始後"
 
-#: ../src/appointment.c:2520
+#: ../src/appointment.c:2805
 msgid "After End"
 msgstr "終了後"
 
-#: ../src/appointment.c:2525
+#: ../src/appointment.c:2812
 msgid "Alarm"
 msgstr "アラーム"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2531
+#: ../src/appointment.c:2818
 msgid "Alarm time"
 msgstr "アラーム時期"
 
-#: ../src/appointment.c:2555
+#: ../src/appointment.c:2842
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -782,11 +762,11 @@ msgstr ""
 " 2) ToDo の締切り前\n"
 " 3) ToDo の開始後"
 
-#: ../src/appointment.c:2560
+#: ../src/appointment.c:2847
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "アラームを維持する"
 
-#: ../src/appointment.c:2562
+#: ../src/appointment.c:2849
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -795,77 +775,77 @@ msgstr ""
 "させたいときに設定します。"
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2571
+#: ../src/appointment.c:2858
 msgid "Sound"
 msgstr "サウンド"
 
-#: ../src/appointment.c:2575 ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2862 ../src/appointment.c:2983
 msgid "Use"
 msgstr "使用する"
 
-#: ../src/appointment.c:2577
+#: ../src/appointment.c:2864
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "音で通知させたい時に設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:2594
+#: ../src/appointment.c:2881
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "アラーム音を繰り返す"
 
-#: ../src/appointment.c:2610 ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2897 ../src/appointment.c:3188
 msgid "times"
 msgstr "回繰り返す"
 
-#: ../src/appointment.c:2626
+#: ../src/appointment.c:2913
 msgid "sec interval"
 msgstr "秒間隔"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2636
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Visual"
 msgstr "視覚"
 
-#: ../src/appointment.c:2640
+#: ../src/appointment.c:2927
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Orage ウィンドウを使用する"
 
-#: ../src/appointment.c:2642
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Orage ウィンドウで通知させたいときに設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:2654
+#: ../src/appointment.c:2941
 msgid "Use notification"
 msgstr "デスクトップ通知を使用する"
 
-#: ../src/appointment.c:2656
+#: ../src/appointment.c:2943
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "デスクトップ通知で通知させたいときに設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:2662
+#: ../src/appointment.c:2949
 msgid "Set timeout"
 msgstr "タイムアウト設定"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2952
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "通知を自動的に終了させたいときに設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:2676
+#: ../src/appointment.c:2963
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 ならば、システムデフォルトの終了時間になります"
 
-#: ../src/appointment.c:2681
+#: ../src/appointment.c:2968
 msgid "seconds"
 msgstr " 秒"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2692
+#: ../src/appointment.c:2979
 msgid "Procedure"
 msgstr "プロシージャ"
 
-#: ../src/appointment.c:2698
+#: ../src/appointment.c:2985
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "プロシージャまたはスクリプトで通知させたいときに設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:2704
+#: ../src/appointment.c:2991
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
 " This string is just given to shell to process"
@@ -873,85 +853,85 @@ msgstr ""
 "エスケープ文字なども全て入力してください\n"
 "この文字列はこのままプロセスとしてシェルに渡されます"
 
-#. **** Default Alarm Settings ****
-#: ../src/appointment.c:2713
-msgid "Default alarm"
-msgstr "デフォルトアラーム"
+#: ../src/appointment.c:3003
+msgid "<b>Default alarm</b>"
+msgstr "<b>デフォルトアラーム</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:2720
+#: ../src/appointment.c:3011
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "現在の設定をデフォルトのアラームとして保存します"
 
-#: ../src/appointment.c:2725
+#: ../src/appointment.c:3016
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "デフォルトのアラーム設定に戻します"
 
-#: ../src/appointment.c:2782
+#: ../src/appointment.c:3074
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: ../src/appointment.c:2782
+#: ../src/appointment.c:3074
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: ../src/appointment.c:2782
+#: ../src/appointment.c:3074
 msgid "Monthly"
 msgstr "毎月"
 
-#: ../src/appointment.c:2782
+#: ../src/appointment.c:3074
 msgid "Yearly"
 msgstr "毎年"
 
-#: ../src/appointment.c:2784
+#: ../src/appointment.c:3076
 msgid "Mon"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/appointment.c:2784
+#: ../src/appointment.c:3076
 msgid "Tue"
 msgstr "火"
 
-#: ../src/appointment.c:2784
+#: ../src/appointment.c:3076
 msgid "Wed"
 msgstr "水"
 
-#: ../src/appointment.c:2784
+#: ../src/appointment.c:3076
 msgid "Thu"
 msgstr "木"
 
-#: ../src/appointment.c:2784
+#: ../src/appointment.c:3076
 msgid "Fri"
 msgstr "金"
 
-#: ../src/appointment.c:2784
+#: ../src/appointment.c:3076
 msgid "Sat"
 msgstr "土"
 
-#: ../src/appointment.c:2784
+#: ../src/appointment.c:3076
 msgid "Sun"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/appointment.c:2788
+#: ../src/appointment.c:3081
 msgid "Recurrence"
 msgstr "繰り返し"
 
 # XXX
-#: ../src/appointment.c:2793
+#. complexity
+#: ../src/appointment.c:3087
 msgid "Complexity"
 msgstr "指定方法"
 
-#: ../src/appointment.c:2796
+#: ../src/appointment.c:3090
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../src/appointment.c:2802
+#: ../src/appointment.c:3096
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
 
-#: ../src/appointment.c:2809
+#: ../src/appointment.c:3100
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "定期的に繰り返す予定の場合、このオプションを使用します。"
 
-#: ../src/appointment.c:2811
+#: ../src/appointment.c:3102
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -963,19 +943,21 @@ msgstr ""
 " 毎週の土曜日と日曜日または\n"
 " 毎月最初の火曜日"
 
-#: ../src/appointment.c:2814
+#. frequency
+#: ../src/appointment.c:3109
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻度"
 
-#: ../src/appointment.c:2820
+# ja: This word is unnecessary for ja translation.
+#: ../src/appointment.c:3115
 msgid "Each"
-msgstr "それぞれ"
+msgstr " "
 
-#: ../src/appointment.c:2827
+#: ../src/appointment.c:3122
 msgid "occurrence"
 msgstr "回繰り返す"
 
-#: ../src/appointment.c:2831
+#: ../src/appointment.c:3126
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -986,31 +968,32 @@ msgstr ""
 "  頻度 = 毎日\n"
 "  間隔 = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:2837
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Limit"
 msgstr "制限"
 
-#: ../src/appointment.c:2839
+#: ../src/appointment.c:3174
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "ずっと繰り返す"
 
-#: ../src/appointment.c:2846
+#: ../src/appointment.c:3180
 msgid "Repeat "
 msgstr " "
 
-#: ../src/appointment.c:2863
+#: ../src/appointment.c:3196
 msgid "Repeat until "
 msgstr "次まで繰り返す "
 
-#: ../src/appointment.c:2873
+#. weekdays (only for complex settings)
+#: ../src/appointment.c:3209
 msgid "Weekdays"
 msgstr "曜日"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:3221
 msgid "Which day"
 msgstr "第n曜日"
 
-#: ../src/appointment.c:2893
+#: ../src/appointment.c:3229
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1025,39 +1008,104 @@ msgstr ""
 "\t平日 = 水曜のみチェック\n"
 "\t曜日 = 水曜の下の番号から2を選択"
 
+#. TODO base (only for TODOs)
+#: ../src/appointment.c:3237
+msgid "TODO base"
+msgstr "ToDo 基準"
+
+#: ../src/appointment.c:3250
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"ToDo は開始時刻を基準に指定間隔で定期的に発生し、最終完了時刻を考慮しません。"
+
+#: ../src/appointment.c:3252
+msgid ""
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
+msgstr ""
+"ToDo は最後に完了した時刻から指定間隔経過後に繰り返し発生します。\n"
+"(それぞれの完了後に基準を変更しても ToDo 履歴には通知されないことに留意してく"
+"ださい)"
+
+#. exceptions
+#: ../src/appointment.c:3259
+msgid "Exceptions"
+msgstr "例外"
+
+#: ../src/appointment.c:3272
+msgid ""
+"Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
+"Remove by clicking the data."
+msgstr ""
+"下のカレンダの日付をクリックすると例外として追加されます。\n"
+"例外は選択日を除外 (-) するか追加 (+) するかのどちらかです。\n"
+"日時のクリックで除去します。"
+
+#: ../src/appointment.c:3277
+msgid "Add excluded date (-)"
+msgstr "除外日 (-)"
+
+#: ../src/appointment.c:3279
+msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
+msgstr "すべての除外日にはこの用件は発生しません。"
+
+#: ../src/appointment.c:3285
+msgid "Add included time (+)"
+msgstr "追加日時 (+)"
+
+# FIXME:
+#: ../src/appointment.c:3287
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"追加日時のタイムゾーンは開始日時と同じになるため、実際の日時とは異なる場合が"
+"あります。"
+
+#. calendars showing the action days
+#: ../src/appointment.c:3304
+msgid "Action dates"
+msgstr "対象日"
+
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1017 ../src/mainbox.c:287
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1025 ../src/mainbox.c:287
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1036
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1044
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1083
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1091
 msgid "New"
 msgstr "新しい用件を作成します"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1092
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Back"
 msgstr "前日に移動します"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1094 ../src/functions.c:132
-#: ../src/tray_icon.c:330
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1102 ../src/functions.c:131
+#: ../src/tray_icon.c:312
 msgid "Today"
 msgstr "今日"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1104
 msgid "Forward"
 msgstr "翌日に移動します"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1101
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1109
 msgid "Refresh"
 msgstr "このウィンドウを更新します"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1108 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1116 ../src/interface.c:803
 msgid "Close"
 msgstr "このウィンドウを閉じます"
 
@@ -1066,11 +1114,11 @@ msgstr "このウィンドウを閉じます"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../src/day-view.c:716 ../src/parameters.c:663
+#: ../src/day-view.c:694 ../src/parameters.c:719
 msgid "Show"
 msgstr "表示する"
 
-#: ../src/day-view.c:953
+#: ../src/day-view.c:930
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - 日別表示"
 
@@ -1079,57 +1127,57 @@ msgstr "Orage - 日別表示"
 msgid "All day"
 msgstr "一日中"
 
-#: ../src/event-list.c:557 ../src/event-list.c:1266
+#: ../src/event-list.c:575 ../src/event-list.c:1274
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
-#: ../src/event-list.c:728
+#: ../src/event-list.c:743
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "行が選択されていません"
 
-#: ../src/event-list.c:729
+#: ../src/event-list.c:744
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "行をクリックして選択した後にコピーできます。"
 
-#: ../src/event-list.c:899
+#: ../src/event-list.c:911
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr "選択した全ての用件が削除されます。"
 
-#: ../src/event-list.c:1103
+#: ../src/event-list.c:1111
 msgid "Find"
 msgstr "検索します"
 
-#: ../src/event-list.c:1110
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Dayview"
 msgstr "日ごとの一覧を表示します"
 
-#: ../src/event-list.c:1143
+#: ../src/event-list.c:1151
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "表示する日数"
 
-#: ../src/event-list.c:1179
+#: ../src/event-list.c:1187
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "エントリの表示開始日"
 
-#: ../src/event-list.c:1204
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: ../src/event-list.c:1208
+#: ../src/event-list.c:1216
 msgid "Search text "
 msgstr "検索文字列: "
 
-#: ../src/event-list.c:1274
+#: ../src/event-list.c:1282
 msgid "Flags"
 msgstr "フラグ"
 
-#: ../src/event-list.c:1282
+#: ../src/event-list.c:1290
 msgid "Title"
 msgstr "件名"
 
-#: ../src/event-list.c:1308
+#: ../src/event-list.c:1316
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1157,1572 +1205,32 @@ msgstr ""
 "\t5. 用件の種類:\n"
 "\t\tE=予定 T=ToDo J=記録"
 
-#: ../src/functions.c:130
+#: ../src/functions.c:129
 msgid "Pick the date"
 msgstr "日付を選択して下さい"
 
-#: ../src/ical-code.c:115
-msgid "Africa"
-msgstr "アフリカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:116
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "アフリカ/アビジャン"
-
-#: ../src/ical-code.c:117
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "アフリカ/アクラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:118
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "アフリカ/アディス・アベバ"
-
-#: ../src/ical-code.c:119
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "アフリカ/アルジェリア"
-
-#: ../src/ical-code.c:120
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "アフリカ/アスマラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:121
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "アフリカ/バマコ"
-
-#: ../src/ical-code.c:122
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "アフリカ/バンギ"
-
-#: ../src/ical-code.c:123
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "アフリカ/バンジュール"
-
-#: ../src/ical-code.c:124
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "アフリカ/ビサウ"
-
-#: ../src/ical-code.c:125
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "アフリカ/ブランタイア"
-
-#: ../src/ical-code.c:126
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "アフリカ/ブラザビル"
-
-#: ../src/ical-code.c:127
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "アフリカ/ブシュンブラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:128
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "アフリカ/カイロ"
-
-#: ../src/ical-code.c:129
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "アフリカ/カサブランカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:130
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "アフリカ/セウタ"
-
-#: ../src/ical-code.c:131
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "アフリカ/コナクリ"
-
-#: ../src/ical-code.c:132
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "アフリカ/ダカール"
-
-#: ../src/ical-code.c:133
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "アフリカ/ダルエスサラーム"
-
-#: ../src/ical-code.c:134
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "アフリカ/ジブチ"
-
-#: ../src/ical-code.c:135
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "アフリカ/ドゥアラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:136
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "アフリカ/アイウン"
-
-#: ../src/ical-code.c:137
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "アフリカ/フリータウン"
-
-#: ../src/ical-code.c:138
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "アフリカ/ハボローネ"
-
-#: ../src/ical-code.c:139
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "アフリカ/ハラレ"
-
-#: ../src/ical-code.c:140
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "アフリカ/ヨハネスブルグ"
-
-#: ../src/ical-code.c:141
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "アフリカ/カンパラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:142
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "アフリカ/ハルツーム"
-
-#: ../src/ical-code.c:143
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "アフリカ/キガリ"
-
-#: ../src/ical-code.c:144
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "アフリカ/キンシャサ"
-
-#: ../src/ical-code.c:145
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "アフリカ/ラゴス"
-
-#: ../src/ical-code.c:146
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "アフリカ/リーブルビル"
-
-#: ../src/ical-code.c:147
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "アフリカ/ロメ"
-
-#: ../src/ical-code.c:148
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "アフリカ/ルアンダ"
-
-#: ../src/ical-code.c:149
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "アフリカ/ルブンバシ"
-
-#: ../src/ical-code.c:150
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "アフリカ/ルサカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:151
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "アフリカ/マラボ"
-
-#: ../src/ical-code.c:152
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "アフリカ/マプート"
-
-#: ../src/ical-code.c:153
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "アフリカ/マセル"
-
-#: ../src/ical-code.c:154
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "アフリカ/ムババネ"
-
-#: ../src/ical-code.c:155
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "アフリカ/モガディシュ"
-
-#: ../src/ical-code.c:156
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "アフリカ/モンロビア"
-
-#: ../src/ical-code.c:157
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "アフリカ/ナイロビ"
-
-#: ../src/ical-code.c:158
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "アフリカ/ンジャメナ"
-
-#: ../src/ical-code.c:159
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "アフリカ/ニアメ"
-
-#: ../src/ical-code.c:160
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "アフリカ/ヌアクショット"
-
-#: ../src/ical-code.c:161
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "アフリカ/ワガドゥグー"
-
-#: ../src/ical-code.c:162
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "アフリカ/ポルト・ノボ"
-
-#: ../src/ical-code.c:163
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "アフリカ/サントメ"
-
-#: ../src/ical-code.c:164
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "アフリカ/トンブクトゥ"
-
-#: ../src/ical-code.c:165
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "アフリカ/トリポリ"
-
-#: ../src/ical-code.c:166
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "アフリカ/チュニス"
-
-#: ../src/ical-code.c:167
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "アフリカ/ウィントフック"
-
-#: ../src/ical-code.c:168
-msgid "America"
-msgstr "アメリカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:169
-msgid "America/Adak"
-msgstr "アメリカ/アダック"
-
-#: ../src/ical-code.c:170
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "アメリカ/アンカレッジ"
-
-#: ../src/ical-code.c:171
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "アメリカ/アンギラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:172
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "アメリカ/アンティグア"
-
-#: ../src/ical-code.c:173
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "アメリカ/アラグァイナ"
-
-#: ../src/ical-code.c:174
-msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
-msgstr "アメリカ/アルゼンチン/ブエノス・アイレス"
-
-#: ../src/ical-code.c:175
-msgid "America/Argentina/Catamarca"
-msgstr "アメリカ/アルゼンチン/カタマルカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:176
-msgid "America/Argentina/Cordoba"
-msgstr "アメリカ/アルゼンチン/コルドバ"
-
-#: ../src/ical-code.c:177
-msgid "America/Argentina/Jujuy"
-msgstr "アメリカ/アルゼンチン/フフイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:178
-msgid "America/Argentina/Mendoza"
-msgstr "アメリカ/アルゼンチン/メンドーサ"
-
-#: ../src/ical-code.c:179
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "アメリカ/アルバ"
-
-#: ../src/ical-code.c:180
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "アメリカ/アスンシオン"
-
-#: ../src/ical-code.c:181
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "アメリカ/バルバドス"
-
-#: ../src/ical-code.c:182
-msgid "America/Belem"
-msgstr "アメリカ/ベレム"
-
-#: ../src/ical-code.c:183
-msgid "America/Belize"
-msgstr "アメリカ/ベリーズ"
-
-#: ../src/ical-code.c:184
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "アメリカ/ボア・ビスタ"
-
-#: ../src/ical-code.c:185
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "アメリカ/ボゴタ"
-
-#: ../src/ical-code.c:186
-msgid "America/Boise"
-msgstr "アメリカ/ボイス"
-
-#: ../src/ical-code.c:187
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "アメリカ/ブエノス・アイレス"
-
-#: ../src/ical-code.c:188
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "アメリカ/ケンブリッジ・ベイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:189
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "アメリカ/カンクン"
-
-#: ../src/ical-code.c:190
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "アメリカ/カラカス"
-
-#: ../src/ical-code.c:191
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "アメリカ/カタマルカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:192
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "アメリカ/カイエンヌ"
-
-#: ../src/ical-code.c:193
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "アメリカ/ケイマン諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:194
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "アメリカ/シカゴ"
-
-#: ../src/ical-code.c:195
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "アメリカ/チワワ"
-
-#: ../src/ical-code.c:196
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "アメリカ/コルドバ"
-
-#: ../src/ical-code.c:197
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "アメリカ/コスタ・リカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:198
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "アメリカ/クイアバ"
-
-#: ../src/ical-code.c:199
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "アメリカ/キュラソー"
-
-#: ../src/ical-code.c:200
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "アメリカ/ドーソン"
-
-#: ../src/ical-code.c:201
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "アメリカ/ドーソン・クリーク"
-
-#: ../src/ical-code.c:202
-msgid "America/Denver"
-msgstr "アメリカ/デンバー"
-
-#: ../src/ical-code.c:203
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "アメリカ/デトロイト"
-
-#: ../src/ical-code.c:204
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "アメリカ/ドミニカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:205
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "アメリカ/エドモントン"
-
-#: ../src/ical-code.c:206
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "アメリカ/エイルネペ"
-
-#: ../src/ical-code.c:207
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "アメリカ/エル・サルバドル"
-
-#: ../src/ical-code.c:208
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "アメリカ/フォルタレーザ"
-
-#: ../src/ical-code.c:209
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "アメリカ/グレース・ベイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:210
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "アメリカ/ヌーク"
-
-#: ../src/ical-code.c:211
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "アメリカ/グース・ベイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:212
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "アメリカ/グランド・ターク"
-
-#: ../src/ical-code.c:213
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "アメリカ/グレナダ"
-
-#: ../src/ical-code.c:214
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "アメリカ/グアドループ"
-
-#: ../src/ical-code.c:215
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "アメリカ/グアテマラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:216
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "アメリカ/グアヤキル"
-
-#: ../src/ical-code.c:217
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "アメリカ/ガイアナ"
-
-#: ../src/ical-code.c:218
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "アメリカ/ハリファクス"
-
-#: ../src/ical-code.c:219
-msgid "America/Havana"
-msgstr "アメリカ/ハバナ"
-
-#: ../src/ical-code.c:220
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "アメリカ/エルモシージョ"
-
-#: ../src/ical-code.c:221
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "アメリカ/インディアナ/インディアナポリス"
-
-#: ../src/ical-code.c:222
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "アメリカ/インディアナ/ノクス"
-
-#: ../src/ical-code.c:223
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "アメリカ/インディアナ/マレンゴ"
-
-#: ../src/ical-code.c:224
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "アメリカ/インディアナ/ビベイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:225
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "アメリカ/インディアナポリス"
-
-#: ../src/ical-code.c:226
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "アメリカ/イヌービク"
-
-#: ../src/ical-code.c:227
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "アメリカ/イクルート"
-
-#: ../src/ical-code.c:228
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "アメリカ/ジャマイカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:229
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "アメリカ/フフイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:230
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "アメリカ/ジュノー"
-
-#: ../src/ical-code.c:231
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "アメリカ/ケンタッキー/ルイスヴィル"
-
-#: ../src/ical-code.c:232
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "アメリカ/ケンタッキー/モンティチェロ"
-
-#: ../src/ical-code.c:233
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "アメリカ/ラ・パス"
-
-#: ../src/ical-code.c:234
-msgid "America/Lima"
-msgstr "アメリカ/リマ"
-
-#: ../src/ical-code.c:235
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "アメリカ/ロサンゼルス"
-
-#: ../src/ical-code.c:236
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "アメリカ/ルイスヴィル"
-
-#: ../src/ical-code.c:237
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "アメリカ/マセイオ"
-
-#: ../src/ical-code.c:238
-msgid "America/Managua"
-msgstr "アメリカ/マナグア"
-
-#: ../src/ical-code.c:239
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "アメリカ/マナウス"
-
-#: ../src/ical-code.c:240
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "アメリカ/マルティニーク"
-
-#: ../src/ical-code.c:241
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "アメリカ/マサトラン"
-
-#: ../src/ical-code.c:242
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "アメリカ/メンドーサ"
-
-#: ../src/ical-code.c:243
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "アメリカ/メノミニー"
-
-#: ../src/ical-code.c:244
-msgid "America/Merida"
-msgstr "アメリカ/メリダ"
-
-#: ../src/ical-code.c:245
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "アメリカ/メキシコ・シティ"
-
-#: ../src/ical-code.c:246
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "アメリカ/ミクロン島"
-
-#: ../src/ical-code.c:247
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "アメリカ/モントレー"
-
-#: ../src/ical-code.c:248
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "アメリカ/モンテビデオ"
-
-#: ../src/ical-code.c:249
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "アメリカ/モントリオール"
-
-#: ../src/ical-code.c:250
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "アメリカ/モントセラト"
-
-#: ../src/ical-code.c:251
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "アメリカ/ナッソー"
-
-#: ../src/ical-code.c:252
-msgid "America/New_York"
-msgstr "アメリカ/ニューヨーク"
-
-#: ../src/ical-code.c:253
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "アメリカ/ニピゴン"
-
-#: ../src/ical-code.c:254
-msgid "America/Nome"
-msgstr "アメリカ/ノーメ"
-
-#: ../src/ical-code.c:255
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "アメリカ/ノロニャ"
-
-#: ../src/ical-code.c:256
-msgid "America/Panama"
-msgstr "アメリカ/パナマ"
-
-#: ../src/ical-code.c:257
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "アメリカ/パンナータング"
-
-#: ../src/ical-code.c:258
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "アメリカ/パラマリボ"
-
-#: ../src/ical-code.c:259
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "アメリカ/フェニックス"
-
-#: ../src/ical-code.c:260
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "アメリカ/ポルトープランス"
-
-#: ../src/ical-code.c:261
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "アメリカ/ポート・オブ・スペイン"
-
-#: ../src/ical-code.c:262
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "アメリカ/ポルト・ベリョ"
-
-#: ../src/ical-code.c:263
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "アメリカ/プエルト・リコ"
-
-#: ../src/ical-code.c:264
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "アメリカ/レイニー・リバー"
-
-#: ../src/ical-code.c:265
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "アメリカ/ランキン・インレット"
-
-#: ../src/ical-code.c:266
-msgid "America/Recife"
-msgstr "アメリカ/レシフェ"
-
-#: ../src/ical-code.c:267
-msgid "America/Regina"
-msgstr "アメリカ/レジーナ"
-
-#: ../src/ical-code.c:268
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "アメリカ/リオ・ブランコ"
-
-#: ../src/ical-code.c:269
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "アメリカ/ロザリオ"
-
-#: ../src/ical-code.c:270
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "アメリカ/サンティエゴ"
-
-#: ../src/ical-code.c:271
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "アメリカ/サント・ドミンゴ"
-
-#: ../src/ical-code.c:272
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "アメリカ/サン・パウロ"
-
-#: ../src/ical-code.c:273
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "アメリカ/スコルズビスーン"
-
-#: ../src/ical-code.c:274
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "アメリカ/シップロック"
-
-#: ../src/ical-code.c:275
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "アメリカ/セント・ジョーンズ"
-
-#: ../src/ical-code.c:276
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "アメリカ/セント・キッツ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:277
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "アメリカ/セント・ルシア島"
-
-#: ../src/ical-code.c:278
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "アメリカ/セント・トーマス島"
-
-#: ../src/ical-code.c:279
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "アメリカ/セント・ビンセント島"
-
-#: ../src/ical-code.c:280
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "アメリカ/スウィフト・カレント"
-
-#: ../src/ical-code.c:281
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "アメリカ/テグシガルパ"
-
-#: ../src/ical-code.c:282
-msgid "America/Thule"
-msgstr "アメリカ/チューレ"
-
-#: ../src/ical-code.c:283
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "アメリカ/サンダー・ベイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:284
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "アメリカ/ティファナ"
-
-#: ../src/ical-code.c:285
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "アメリカ/トルトーラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:286
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "アメリカ/バンクーバー"
-
-#: ../src/ical-code.c:287
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "アメリカ/ホワイトホース"
-
-#: ../src/ical-code.c:288
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "アメリカ/ウィニペグ"
-
-#: ../src/ical-code.c:289
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "アメリカ/ヤクタット"
-
-#: ../src/ical-code.c:290
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "アメリカ/イエローナイフ"
-
-#: ../src/ical-code.c:291
-msgid "Antarctica"
-msgstr "南極"
-
-#: ../src/ical-code.c:292
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "南極/ケーシー基地"
-
-#: ../src/ical-code.c:293
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "南極/デービス基地"
-
-#: ../src/ical-code.c:294
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "南極/デュモンデュルヴィル基地"
-
-#: ../src/ical-code.c:295
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "南極/モーソン基地"
-
-#: ../src/ical-code.c:296
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "南極/マクマード基地"
-
-#: ../src/ical-code.c:297
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "南極/パーマー基地"
-
-#: ../src/ical-code.c:298
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "南極/南極点"
-
-#: ../src/ical-code.c:299
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "南極/昭和基地"
-
-#: ../src/ical-code.c:300
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "南極/ボストーク基地"
-
-#: ../src/ical-code.c:301
-msgid "Arctic"
-msgstr "北極"
-
-#: ../src/ical-code.c:302
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "北極/ロングヤービーエン"
-
-#: ../src/ical-code.c:303
-msgid "Asia"
-msgstr "アジア"
-
-#: ../src/ical-code.c:304
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "アジア/アデン"
-
-#: ../src/ical-code.c:305
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "アジア/アルマトイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:306
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "アジア/アンマン"
-
-#: ../src/ical-code.c:307
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "アジア/アナドゥイリ"
-
-#: ../src/ical-code.c:308
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "アジア/アクタウ"
-
-#: ../src/ical-code.c:309
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "アジア/アクトベ"
-
-#: ../src/ical-code.c:310
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "アジア/アシガバート"
-
-#: ../src/ical-code.c:311
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "アジア/バグダット"
-
-#: ../src/ical-code.c:312
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "アジア/バーレーン"
-
-#: ../src/ical-code.c:313
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "アジア/バクー"
-
-#: ../src/ical-code.c:314
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "アジア/バンコク"
-
-#: ../src/ical-code.c:315
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "アジア/ベイルート"
-
-#: ../src/ical-code.c:316
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "アジア/ビシュケク"
-
-#: ../src/ical-code.c:317
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "アジア/ブルネイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:318
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "アジア/カルカッタ"
-
-#: ../src/ical-code.c:319
-msgid "Asia/Chungking"
-msgstr "アジア/重慶"
-
-#: ../src/ical-code.c:320
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "アジア/コロンボ"
-
-#: ../src/ical-code.c:321
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "アジア/ダマスカス"
-
-#: ../src/ical-code.c:322
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "アジア/ダッカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:323
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "アジア/ディリ"
-
-#: ../src/ical-code.c:324
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "アジア/ドバイ"
-
-#: ../src/ical-code.c:325
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "アジア/ドゥシャンベ"
-
-#: ../src/ical-code.c:326
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "アジア/ガザ"
-
-#: ../src/ical-code.c:327
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "アジア/ハルピン"
-
-#: ../src/ical-code.c:328
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "アジア/香港"
-
-#: ../src/ical-code.c:329
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "アジア/ホブド"
-
-#: ../src/ical-code.c:330
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "アジア/イルクーツク"
-
-#: ../src/ical-code.c:331
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "アジア/イスタンブール"
-
-#: ../src/ical-code.c:332
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "アジア/ジャカルタ"
-
-#: ../src/ical-code.c:333
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "アジア/ジャヤプラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:334
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "アジア/エルサレム"
-
-#: ../src/ical-code.c:335
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "アジア/カブール"
-
-#: ../src/ical-code.c:336
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "アジア/カムチャツカ"
-
-#: ../src/ical-code.c:337
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "アジア/カラチ"
-
-#: ../src/ical-code.c:338
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "アジア/カシュガル"
-
-#: ../src/ical-code.c:339
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "アジア/カトマンズ"
-
-#: ../src/ical-code.c:340
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "アジア/クラスノヤルスク"
-
-#: ../src/ical-code.c:341
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "アジア/クアラ・ルンプール"
-
-#: ../src/ical-code.c:342
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "アジア/クチン"
-
-#: ../src/ical-code.c:343
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "アジア/クウェート"
-
-#: ../src/ical-code.c:344
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "アジア/マカオ"
-
-#: ../src/ical-code.c:345
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "アジア/マガダン"
-
-#: ../src/ical-code.c:346
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "アジア/マニラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:347
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "アジア/マスカット"
-
-#: ../src/ical-code.c:348
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "アジア/ニコシア"
-
-#: ../src/ical-code.c:349
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "アジア/ノボシビルスク"
-
-#: ../src/ical-code.c:350
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "アジア/オムスク"
-
-#: ../src/ical-code.c:351
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "アジア/プノン・ペン"
-
-#: ../src/ical-code.c:352
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "アジア/ポンティアナック"
-
-#: ../src/ical-code.c:353
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "アジア/平壌"
-
-#: ../src/ical-code.c:354
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "アジア/カタール"
-
-#: ../src/ical-code.c:355
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "アジア/ラングーン"
-
-#: ../src/ical-code.c:356
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "アジア/リヤド"
-
-#: ../src/ical-code.c:357
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "アジア/サイゴン"
-
-#: ../src/ical-code.c:358
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "アジア/サマルカンド"
-
-#: ../src/ical-code.c:359
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "アジア/ソウル"
-
-#: ../src/ical-code.c:360
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "アジア/上海"
-
-#: ../src/ical-code.c:361
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "アジア/シンガポール"
-
-#: ../src/ical-code.c:362
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "アジア/台北"
-
-#: ../src/ical-code.c:363
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "アジア/タシュケント"
-
-#: ../src/ical-code.c:364
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "アジア/トビリシ"
-
-#: ../src/ical-code.c:365
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "アジア/テヘラン"
-
-#: ../src/ical-code.c:366
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "アジア/ティンプー"
-
-#: ../src/ical-code.c:367
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "アジア/東京"
-
-#: ../src/ical-code.c:368
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "アジア/ウジュン・パンダン"
-
-#: ../src/ical-code.c:369
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "アジア/ウランバートル"
-
-#: ../src/ical-code.c:370
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "アジア/ウルムチ"
-
-#: ../src/ical-code.c:371
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "アジア/ビエンチャン"
-
-#: ../src/ical-code.c:372
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "アジア/ウラジオストク"
-
-#: ../src/ical-code.c:373
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "アジア/ヤクーツク"
-
-#: ../src/ical-code.c:374
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "アジア/エカテリンブルグ"
-
-#: ../src/ical-code.c:375
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "アジア/エレバン"
-
-#: ../src/ical-code.c:376
-msgid "Atlantic"
-msgstr "大西洋"
-
-#: ../src/ical-code.c:377
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "大西洋/アゾレス諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:378
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "大西洋/バミューダ"
-
-#: ../src/ical-code.c:379
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "大西洋/カナリア"
-
-#: ../src/ical-code.c:380
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "大西洋/カーボ・ベルデ諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:381
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "大西洋/フェロー諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:382
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "大西洋/ヤン・マイエン島"
-
-#: ../src/ical-code.c:383
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "大西洋/マディラ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:384
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "大西洋/レイキャビック"
-
-#: ../src/ical-code.c:385
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "大西洋/南ジョージア島"
-
-#: ../src/ical-code.c:386
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "大西洋/セント・ヘレナ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:387
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "大西洋/スタンレー"
-
-#: ../src/ical-code.c:388
-msgid "Australia"
-msgstr "オーストラリア"
-
-#: ../src/ical-code.c:389
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "オーストラリア/アデレード"
-
-#: ../src/ical-code.c:390
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "オーストラリア/ブリスベン"
-
-#: ../src/ical-code.c:391
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "オーストラリア/ブロークン・ヒル"
-
-#: ../src/ical-code.c:392
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "オーストラリア/ダーウィン"
-
-#: ../src/ical-code.c:393
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "オーストラリア/ホバート"
-
-#: ../src/ical-code.c:394
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "オーストラリア/リンデマン島"
-
-#: ../src/ical-code.c:395
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "オーストラリア/ロード・ハウ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:396
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "オーストラリア/メルボルン"
-
-#: ../src/ical-code.c:397
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "オーストラリア/パース"
-
-#: ../src/ical-code.c:398
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "オーストラリア/シドニー"
-
-#: ../src/ical-code.c:399
-msgid "Europe"
-msgstr "ヨーロッパ"
-
-#: ../src/ical-code.c:400
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "ヨーロッパ/アムステルダム"
-
-#: ../src/ical-code.c:401
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "ヨーロッパ/アンドラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:402
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "ヨーロッパ/アテネ"
-
-#: ../src/ical-code.c:403
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "ヨーロッパ/ベルファスト"
-
-#: ../src/ical-code.c:404
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "ヨーロッパ/ベオグラード"
-
-#: ../src/ical-code.c:405
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "ヨーロッパ/ベルリン"
-
-#: ../src/ical-code.c:406
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "ヨーロッパ/ブラチスラバ"
-
-#: ../src/ical-code.c:407
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "ヨーロッパ/ブリュッセル"
-
-#: ../src/ical-code.c:408
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "ヨーロッパ/ブカレスト"
-
-#: ../src/ical-code.c:409
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "ヨーロッパ/ブダペスト"
-
-#: ../src/ical-code.c:410
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "ヨーロッパ/チシナウ"
-
-#: ../src/ical-code.c:411
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "ヨーロッパ/コペンハーゲン"
-
-#: ../src/ical-code.c:412
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "ヨーロッパ/ダブリン"
-
-#: ../src/ical-code.c:413
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "ヨーロッパ/ジブラルタル"
-
-#: ../src/ical-code.c:414
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "ヨーロッパ/ヘルシンキ"
-
-#: ../src/ical-code.c:415
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "ヨーロッパ/イスタンブール"
-
-#: ../src/ical-code.c:416
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "ヨーロッパ/カリーニングラード"
-
-#: ../src/ical-code.c:417
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "ヨーロッパ/キエフ"
-
-#: ../src/ical-code.c:418
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "ヨーロッパ/リスボン"
-
-#: ../src/ical-code.c:419
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "ヨーロッパ/リュブリャナ"
-
-#: ../src/ical-code.c:420
-msgid "Europe/London"
-msgstr "ヨーロッパ/ロンドン"
-
-#: ../src/ical-code.c:421
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "ヨーロッパ/ルクセンブルグ"
-
-#: ../src/ical-code.c:422
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "ヨーロッパ/マドリード"
-
-#: ../src/ical-code.c:423
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "ヨーロッパ/マルタ"
-
-#: ../src/ical-code.c:424
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "ヨーロッパ/ミンスク"
-
-#: ../src/ical-code.c:425
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "ヨーロッパ/モナコ"
-
-#: ../src/ical-code.c:426
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "ヨーロッパ/モスクワ"
-
-#: ../src/ical-code.c:427
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "ヨーロッパ/ニコシア"
-
-#: ../src/ical-code.c:428
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "ヨーロッパ/オスロ"
-
-#: ../src/ical-code.c:429
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "ヨーロッパ/パリ"
-
-#: ../src/ical-code.c:430
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "ヨーロッパ/プラハ"
-
-#: ../src/ical-code.c:431
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "ヨーロッパ/リガ"
-
-#: ../src/ical-code.c:432
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "ヨーロッパ/ローマ"
-
-#: ../src/ical-code.c:433
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "ヨーロッパ/サマラ"
-
-#: ../src/ical-code.c:434
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "ヨーロッパ/サン・マリノ"
-
-#: ../src/ical-code.c:435
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "ヨーロッパ/サラエボ"
-
-#: ../src/ical-code.c:436
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "ヨーロッパ/シンフェロポリ"
-
-#: ../src/ical-code.c:437
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "ヨーロッパ/スコピエ"
-
-#: ../src/ical-code.c:438
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "ヨーロッパ/ソフィア"
-
-#: ../src/ical-code.c:439
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "ヨーロッパ/ストックホルム"
-
-#: ../src/ical-code.c:440
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "ヨーロッパ/タリン"
-
-#: ../src/ical-code.c:441
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "ヨーロッパ/チラナ"
-
-#: ../src/ical-code.c:442
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "ヨーロッパ/ウシュホロド"
-
-#: ../src/ical-code.c:443
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "ヨーロッパ/ファドゥーツ"
-
-#: ../src/ical-code.c:444
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "ヨーロッパ/バチカン"
-
-#: ../src/ical-code.c:445
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "ヨーロッパ/ウィーン"
-
-#: ../src/ical-code.c:446
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "ヨーロッパ/ビルニアス"
-
-#: ../src/ical-code.c:447
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "ヨーロッパ/ワルシャワ"
-
-#: ../src/ical-code.c:448
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "ヨーロッパ/ザグレブ"
-
-#: ../src/ical-code.c:449
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "ヨーロッパ/ザポロジエ"
-
-#: ../src/ical-code.c:450
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "ヨーロッパ/チューリッヒ"
-
-#: ../src/ical-code.c:451
-msgid "Indian"
-msgstr "インド"
-
-#: ../src/ical-code.c:452
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "インド/アンタナナリボ"
-
-#: ../src/ical-code.c:453
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "インド/チャゴス諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:454
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "インド/クリスマス諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:455
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "インド/ココス諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:456
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "インド/コモロ諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:457
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "インド/ケルゲレン諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:458
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "インド/マヘ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:459
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "インド/モルディブ"
-
-#: ../src/ical-code.c:460
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "インド/モーリシャス"
-
-#: ../src/ical-code.c:461
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "インド/マヨット島"
-
-#: ../src/ical-code.c:462
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "インド/レユニオン島"
-
-#: ../src/ical-code.c:463
-msgid "Pacific"
-msgstr "太平洋"
-
-#: ../src/ical-code.c:464
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "太平洋/アピア"
-
-#: ../src/ical-code.c:465
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "太平洋/オークランド"
-
-#: ../src/ical-code.c:466
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "太平洋/チャタム諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:467
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "太平洋/イースター島"
-
-#: ../src/ical-code.c:468
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "太平洋/エファテ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:469
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "太平洋/エンダベリー諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:470
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "太平洋/ファカオフォ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:471
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "太平洋/フィジー"
-
-#: ../src/ical-code.c:472
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "太平洋/フナフティ"
-
-#: ../src/ical-code.c:473
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "太平洋/ガラパゴス諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:474
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "太平洋/ガンビア"
-
-#: ../src/ical-code.c:475
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "太平洋/ガダルカナル島"
-
-#: ../src/ical-code.c:476
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "太平洋/グアム島"
-
-#: ../src/ical-code.c:477
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "太平洋/ホノルル"
-
-#: ../src/ical-code.c:478
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "太平洋/ジョンストン島"
-
-#: ../src/ical-code.c:479
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "太平洋/キリチマチ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:480
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "太平洋/コスラエ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:481
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "太平洋/クェゼリン島"
-
-#: ../src/ical-code.c:482
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "太平洋/マーシャル諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:483
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "太平洋/マルケサス諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:484
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "太平洋/ミッドウェー諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:485
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "太平洋/ナウル"
-
-#: ../src/ical-code.c:486
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "太平洋/ニウエ"
-
-#: ../src/ical-code.c:487
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "太平洋/ノーフォーク"
-
-#: ../src/ical-code.c:488
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "太平洋/ヌメア"
-
-#: ../src/ical-code.c:489
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "太平洋/パゴ・パゴ"
-
-#: ../src/ical-code.c:490
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "太平洋/パラオ"
-
-#: ../src/ical-code.c:491
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "太平洋/ピトケアン諸島"
-
-#: ../src/ical-code.c:492
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "太平洋/ポンペイ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:493
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "太平洋/ポート・モレスビー"
-
-#: ../src/ical-code.c:494
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "太平洋/ラロトンガ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:495
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "太平洋/サイパン島"
-
-#: ../src/ical-code.c:496
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "太平洋/タヒチ"
-
-#: ../src/ical-code.c:497
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "太平洋/タラワ"
-
-#: ../src/ical-code.c:498
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "太平洋/トンガタプ島"
-
-#: ../src/ical-code.c:499
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "太平洋/トラック島"
-
-#: ../src/ical-code.c:500
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "太平洋/ウェーク島"
+#: ../src/functions.c:708
+msgid "Info"
+msgstr "情報"
 
-#: ../src/ical-code.c:501
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "太平洋/ウォリス・フツナ諸島"
+#: ../src/functions.c:720
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
 
-#: ../src/ical-code.c:502
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "太平洋/ヤップ島"
+#: ../src/functions.c:733
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
 
-#: ../src/ical-code.c:1330
+#: ../src/ical-code.c:966
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage の標準アラーム"
 
-#: ../src/ical-code.c:3064
+#: ../src/ical-code.c:2959
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "登録アラームリスト: %d 個のアラーム追加、%d 個の予定進行"
 
-#: ../src/ical-code.c:3066
+#: ../src/ical-code.c:2961
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -2731,126 +1239,113 @@ msgstr ""
 "しアラームを検索しました)"
 
 #. remove since it has ended
-#: ../src/ical-code.c:3644
+#: ../src/ical-code.c:3749
 msgid "\tRecur ended, moving to archive file."
 msgstr "\t繰り返しが終了し、アーカイブファイルに移動しています。"
 
-#: ../src/ical-code.c:3706
+#: ../src/ical-code.c:3811
 msgid "Archiving not enabled. Exiting"
 msgstr "アーカイブが有効になっていません。終了しています"
 
-#: ../src/ical-code.c:3724
+#: ../src/ical-code.c:3829
 #, c-format
 msgid "Archiving threshold: %d month(s)"
 msgstr "アーカイブするまでの期間: %d ヵ月"
 
 #. yy mon day
-#: ../src/ical-code.c:3727
+#: ../src/ical-code.c:3832
 #, c-format
 msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
 msgstr "\t%04d年 %02d月 %02d日 より古い予定をアーカイブしています"
 
-#: ../src/ical-code.c:3754
+#: ../src/ical-code.c:3859
 #, c-format
 msgid "Archiving uid: %s"
 msgstr "アーカイブ UID: %s"
 
 #. VTODO not completed, do not archive
-#: ../src/ical-code.c:3760
+#: ../src/ical-code.c:3865
 msgid "\tVTODO not complete; not archived"
 msgstr "\tVTODO が不完全です。アーカイブされませんでした"
 
 #. it is recurrent event
-#: ../src/ical-code.c:3765
+#: ../src/ical-code.c:3870
 #, c-format
 msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
 msgstr "\t繰り返します。終了年月日: %04d年 %02d月 %02d日"
 
-#: ../src/ical-code.c:3782
+#: ../src/ical-code.c:3887
 msgid "Archiving done\n"
 msgstr "アーカイブしました\n"
 
 #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
-#: ../src/ical-code.c:3798
+#: ../src/ical-code.c:3903
 msgid "Starting archive removal."
 msgstr "アーカイブの除去を開始しています。"
 
-#: ../src/ical-code.c:3799
+#: ../src/ical-code.c:3904
 msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
 msgstr "\tフェイズ 1: 繰り返し用件のリセット"
 
 #. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage.
 #. * After that delete the whole arch file
-#: ../src/ical-code.c:3821
+#: ../src/ical-code.c:3926
 msgid "\tPHASE 2: return archived appointments"
 msgstr "\tフェイズ 2: アーカイブされた用件の復帰"
 
-#: ../src/ical-code.c:3847
+#: ../src/ical-code.c:3952
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "アーカイブの除去が終了しました\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:3937
+#: ../src/ical-code.c:4042
 msgid "Starting import file preprocessing"
 msgstr "ファイルインポートの前処理を開始しています"
 
-#: ../src/ical-code.c:3972
+#: ../src/ical-code.c:4077
 msgid "... Patched DCREATED to be CREATED."
 msgstr "... DCREATED を CREATED に修正しました。"
 
-#: ../src/ical-code.c:4011
+#: ../src/ical-code.c:4116
 msgid "... Patched timezone to Orage format."
 msgstr "... タイムゾーンを Orage 形式に修正しました。"
 
-#: ../src/ical-code.c:4020
+#: ../src/ical-code.c:4125
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "ファイルのインポート処理が終了しました。"
 
-#. show it
-#: ../src/ical-code.c:4608
-msgid "Pick timezone"
-msgstr "タイムゾーンを選択してください"
-
-#: ../src/ical-code.c:4611 ../src/ical-code.c:4639
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: ../src/ical-code.c:4612 ../src/ical-code.c:4643 ../src/parameters.c:493
-msgid "floating"
-msgstr "フローティング"
-
-#: ../src/interface.c:284
+#: ../src/interface.c:283
 msgid "Calendar files"
 msgstr "カレンダファイル"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:625
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "現在の外部ファイル"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:637
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "読み込み専用"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:639
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "読み込み/書き込み"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:657
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** 外部ファイルなし *****"
 
-#: ../src/interface.c:968
+#: ../src/interface.c:967
 msgid "Import/export"
 msgstr "インポート/エクスポート"
 
-#: ../src/interface.c:975
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: ../src/interface.c:980
+#: ../src/interface.c:979
 msgid "Read from file:"
 msgstr "読み込むファイル:"
 
-#: ../src/interface.c:997
+#: ../src/interface.c:996
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -2858,27 +1353,27 @@ msgstr ""
 "ファイル名はカンマ(,)で区切ってください。\n"
 " 注意: カンマはファイル名および Orage で使用できない文字です。"
 
-#: ../src/interface.c:1002
+#: ../src/interface.c:1001
 msgid "Export"
 msgstr "エクスポート"
 
-#: ../src/interface.c:1007
+#: ../src/interface.c:1006
 msgid "Write to file:"
 msgstr "書き込むファイル:"
 
-#: ../src/interface.c:1028 ../src/interface.c:1040
+#: ../src/interface.c:1027 ../src/interface.c:1039
 msgid "Select"
 msgstr "選択してください"
 
-#: ../src/interface.c:1031
+#: ../src/interface.c:1030
 msgid "All appointments"
 msgstr "全ての用件"
 
-#: ../src/interface.c:1044
+#: ../src/interface.c:1043
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "名付けられた用件: "
 
-#: ../src/interface.c:1056
+#: ../src/interface.c:1055
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -2886,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "メインファイルの用件のみ読み込まれることに注意してください。\n"
 "アーカイブおよび外部ファイルはエクスポートされません。"
 
-#: ../src/interface.c:1059
+#: ../src/interface.c:1058
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -2894,32 +1389,32 @@ msgstr ""
 "メインファイルの用件のみ読み込まれることに注意してください。\n"
 "外部ファイルはエクスポートされません。"
 
-#: ../src/interface.c:1062
+#: ../src/interface.c:1061
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "これらを用件リストウィンドウから簡単にドラッグできます。"
 
-#: ../src/interface.c:1064
+#: ../src/interface.c:1063
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage 用件 UID をカンマで区切って指定してください。"
 
-#: ../src/interface.c:1070
+#: ../src/interface.c:1069
 msgid "Archive"
 msgstr "アーカイブ"
 
-#: ../src/interface.c:1078
+#: ../src/interface.c:1077
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "直ちにアーカイブする (しきい値: %d ヵ月)"
 
-#: ../src/interface.c:1088
+#: ../src/interface.c:1087
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "しきい値はパラメタで変更できます"
 
-#: ../src/interface.c:1095
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "直ちにアーカイブを元に戻す"
 
-#: ../src/interface.c:1101
+#: ../src/interface.c:1100
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -2929,31 +1424,31 @@ msgstr ""
 "を除去します。\n"
 "これは例えば他のシステムへ Orage 用件を移行するときなどに便利です。"
 
-#: ../src/interface.c:1111
+#: ../src/interface.c:1110
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage ファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1118
+#: ../src/interface.c:1117
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage メインカレンダファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1188
+#: ../src/interface.c:1122 ../src/interface.c:1187
 msgid "Current file"
 msgstr "現在のファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
+#: ../src/interface.c:1129 ../src/interface.c:1194
 msgid "New file"
 msgstr "新規ファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1146 ../src/interface.c:1212
+#: ../src/interface.c:1145 ../src/interface.c:1211
 msgid "Action options"
 msgstr "動作オプション"
 
-#: ../src/interface.c:1149 ../src/interface.c:1215
+#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
 msgid "Rename"
 msgstr "名前の変更"
 
-#: ../src/interface.c:1153
+#: ../src/interface.c:1152
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -2963,47 +1458,47 @@ msgstr ""
 "外部のファイルシステムにはタッチしません。\n"
 "新しいファイルが存在していなくてはなりません。"
 
-#: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1220
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1219
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: ../src/interface.c:1161
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "現在のファイルはコピーされ元の場所は変更されません。"
 
-#: ../src/interface.c:1165 ../src/interface.c:1225
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1224
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: ../src/interface.c:1169
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "現在のファイルは移動され元の場所は消去されます。"
 
-#: ../src/interface.c:1183
+#: ../src/interface.c:1182
 msgid "Archive file"
 msgstr "アーカイブファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1246
+#: ../src/interface.c:1245
 msgid "Foreign files"
 msgstr "外部ファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1253
+#: ../src/interface.c:1252
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "新規外部ファイルの追加"
 
-#: ../src/interface.c:1258
+#: ../src/interface.c:1257
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "外部ファイル:"
 
-#: ../src/interface.c:1276
+#: ../src/interface.c:1275
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../src/interface.c:1278
+#: ../src/interface.c:1277
 msgid "Read only"
 msgstr "読み込み専用"
 
-#: ../src/interface.c:1286
+#: ../src/interface.c:1285
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -3014,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "外部ファイルを変更するとオリジナルのアプリケーションとの互換性が失われるかも"
 "しれないことに注意してください。"
 
-#: ../src/interface.c:1300
+#: ../src/interface.c:1299
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "データ交換 - Orage"
 
@@ -3217,117 +1712,133 @@ msgstr "<b>To do:</b>"
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>%s の予定:</b>"
 
-#: ../src/parameters.c:473
+#: ../src/parameters.c:501
 msgid "Main setups"
 msgstr "基本設定"
 
-#: ../src/parameters.c:479
+#: ../src/parameters.c:507
 msgid "Timezone"
 msgstr "タイムゾーン"
 
-#: ../src/parameters.c:498
+#: ../src/parameters.c:521
+msgid "floating"
+msgstr "フローティング"
+
+#: ../src/parameters.c:526
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "常にあなたの地域のタイムゾーンを設定するべきです。"
 
-#: ../src/parameters.c:507
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "アーカイブまでの期間 (月)"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:545
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = アーカイブしません)"
 
-#: ../src/parameters.c:520
+#: ../src/parameters.c:548
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "アーカイブ化は用件を扱う際の時間と領域を節約します。"
 
-#: ../src/parameters.c:529
+#: ../src/parameters.c:557
 msgid "Sound command"
 msgstr "サウンドコマンド"
 
-#: ../src/parameters.c:544
+#: ../src/parameters.c:572
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "このコマンドはアラーム時にサウンドを鳴らすためにシェルに渡されます。"
 
-#: ../src/parameters.c:559
+#: ../src/parameters.c:587
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
-#: ../src/parameters.c:566
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "メインウィンドウ"
 
-#: ../src/parameters.c:571
+#: ../src/parameters.c:600
 msgid "Show borders"
 msgstr "枠を表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:578
+#: ../src/parameters.c:607
 msgid "Show menu"
 msgstr "メニューを表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:585
+#: ../src/parameters.c:614
+msgid "Show month and year"
+msgstr "年と月を表示する"
+
+#: ../src/parameters.c:621
+msgid "Show day names"
+msgstr "曜日を表示する"
+
+#: ../src/parameters.c:628
+msgid "Show week numbers"
+msgstr "年内通算週を表示する"
+
+#: ../src/parameters.c:635
 msgid "Show todo list"
 msgstr "ToDo リストを表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:642
 msgid "Show event list"
 msgstr "予定リストを表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:649
 msgid "Set sticked"
 msgstr "スティッキーモードにする"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:656
 msgid "Set on top"
 msgstr "最前面に置く"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:683
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "タスクバーに表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:690
 msgid "Show in pager"
 msgstr "ページャーに表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:641
+#: ../src/parameters.c:697
 msgid "Show in systray"
 msgstr "システムトレイに表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:658
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Calendar start"
 msgstr "起動時の振る舞い"
 
-#: ../src/parameters.c:675
+#: ../src/parameters.c:731
 msgid "Hide"
 msgstr "表示しない"
 
-#: ../src/parameters.c:687
+#: ../src/parameters.c:743
 msgid "Minimized"
 msgstr "最小化する"
 
-#: ../src/parameters.c:717
+#: ../src/parameters.c:773
 msgid "Extra setups"
 msgstr "拡張設定"
 
-#: ../src/parameters.c:724 ../src/parameters.c:729
+#: ../src/parameters.c:780 ../src/parameters.c:785
 msgid "Select always today"
 msgstr "常に今日の日付を選択する"
 
-#: ../src/parameters.c:735
+#: ../src/parameters.c:791
 msgid ""
 "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or "
 "always to current day."
 msgstr "メインカレンダが表示される時、ポインタを今日の日付にセットします。"
 
-#: ../src/parameters.c:766
+#: ../src/parameters.c:822
 msgid "Dynamic icon size"
 msgstr "ダイナミックアイコンのサイズ"
 
-#: ../src/parameters.c:779 ../src/parameters.c:796
+#: ../src/parameters.c:835 ../src/parameters.c:852
 msgid "(0 = use static icon)"
 msgstr "(0 = スタティックアイコンを使用)"
 
-#: ../src/parameters.c:782
+#: ../src/parameters.c:838
 msgid ""
 "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
 "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back "
@@ -3337,54 +1848,54 @@ msgstr ""
 "されます。システムトレイがダイナミックアイコンのサイズより小さい場合 Orage は"
 "自動的にスタティックアイコンに戻します。"
 
-#: ../src/parameters.c:805
+#: ../src/parameters.c:861
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "メインカレンダをダブルクリックした時に表示するもの"
 
-#: ../src/parameters.c:810
+#: ../src/parameters.c:866
 msgid "Days view"
 msgstr "日別表示"
 
-#: ../src/parameters.c:822
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Event list"
 msgstr "予定リスト"
 
-#: ../src/parameters.c:847
+#: ../src/parameters.c:903
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage の設定"
 
-#: ../src/parameters.c:1019
+#: ../src/parameters.c:1079
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 "始めて Orage が起動されました。デフォルトのタイムゾーンを検出しています。"
 
-#: ../src/parameters.c:1038
+#: ../src/parameters.c:1098
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "デフォルトのタイムゾーンを %s に設定します。"
 
-#: ../src/parameters.c:1041
+#: ../src/parameters.c:1101
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 "デフォルトのタイムゾーンが見つかりませんでした。手動で設定してください。"
 
-#: ../src/reminder.c:425
+#: ../src/reminder.c:423
 msgid "Reminder "
 msgstr "備忘録 "
 
-#: ../src/reminder.c:449
+#: ../src/reminder.c:440
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../src/reminder.c:539
+#: ../src/reminder.c:530
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "備忘録 - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:844
+#: ../src/reminder.c:830
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "次回の有効アラーム:"
 
-#: ../src/reminder.c:872
+#: ../src/reminder.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3393,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d 日 %02d 時間 %02d 分: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:880
+#: ../src/reminder.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3402,11 +1913,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "有効なアラームがありません"
 
-#: ../src/tray_icon.c:341
+#: ../src/tray_icon.c:323
 msgid "New appointment"
 msgstr "新しい用件"
 
-#: ../src/tray_icon.c:361
+#: ../src/tray_icon.c:343
 msgid "About Orage"
 msgstr "Orage について"
 
@@ -3428,13 +1939,1195 @@ msgid "Calendar Settings"
 msgstr "カレンダ設定"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"
-msgstr "Xfce 4 カレンダアプリケーションの設定を行います"
+msgid "Orage preferences"
+msgstr "Orage の設定"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
-msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
-msgstr "Xfce 4 カレンダの設定"
+msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
+msgstr "Xfce 4 カレンダアプリケーション (Orage) の設定を行います"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
 msgid "Desktop calendar"
 msgstr "卓上カレンダ"
+
+#~ msgid "Select timezone"
+#~ msgstr "タイムゾーンを選択してください"
+
+#~ msgid "Failed to launch 'orage -p'"
+#~ msgstr "'orage -p' の起動に失敗しました"
+
+#~ msgid "Orage - Calendar"
+#~ msgstr "Orage - カレンダ"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "アフリカ"
+
+#~ msgid "Africa/Abidjan"
+#~ msgstr "アフリカ/アビジャン"
+
+#~ msgid "Africa/Accra"
+#~ msgstr "アフリカ/アクラ"
+
+#~ msgid "Africa/Addis_Ababa"
+#~ msgstr "アフリカ/アディス・アベバ"
+
+#~ msgid "Africa/Algiers"
+#~ msgstr "アフリカ/アルジェリア"
+
+#~ msgid "Africa/Asmera"
+#~ msgstr "アフリカ/アスマラ"
+
+#~ msgid "Africa/Bamako"
+#~ msgstr "アフリカ/バマコ"
+
+#~ msgid "Africa/Bangui"
+#~ msgstr "アフリカ/バンギ"
+
+#~ msgid "Africa/Banjul"
+#~ msgstr "アフリカ/バンジュール"
+
+#~ msgid "Africa/Bissau"
+#~ msgstr "アフリカ/ビサウ"
+
+#~ msgid "Africa/Blantyre"
+#~ msgstr "アフリカ/ブランタイア"
+
+#~ msgid "Africa/Brazzaville"
+#~ msgstr "アフリカ/ブラザビル"
+
+#~ msgid "Africa/Bujumbura"
+#~ msgstr "アフリカ/ブシュンブラ"
+
+#~ msgid "Africa/Cairo"
+#~ msgstr "アフリカ/カイロ"
+
+#~ msgid "Africa/Casablanca"
+#~ msgstr "アフリカ/カサブランカ"
+
+#~ msgid "Africa/Ceuta"
+#~ msgstr "アフリカ/セウタ"
+
+#~ msgid "Africa/Conakry"
+#~ msgstr "アフリカ/コナクリ"
+
+#~ msgid "Africa/Dakar"
+#~ msgstr "アフリカ/ダカール"
+
+#~ msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+#~ msgstr "アフリカ/ダルエスサラーム"
+
+#~ msgid "Africa/Djibouti"
+#~ msgstr "アフリカ/ジブチ"
+
+#~ msgid "Africa/Douala"
+#~ msgstr "アフリカ/ドゥアラ"
+
+#~ msgid "Africa/El_Aaiun"
+#~ msgstr "アフリカ/アイウン"
+
+#~ msgid "Africa/Freetown"
+#~ msgstr "アフリカ/フリータウン"
+
+#~ msgid "Africa/Gaborone"
+#~ msgstr "アフリカ/ハボローネ"
+
+#~ msgid "Africa/Harare"
+#~ msgstr "アフリカ/ハラレ"
+
+#~ msgid "Africa/Johannesburg"
+#~ msgstr "アフリカ/ヨハネスブルグ"
+
+#~ msgid "Africa/Kampala"
+#~ msgstr "アフリカ/カンパラ"
+
+#~ msgid "Africa/Khartoum"
+#~ msgstr "アフリカ/ハルツーム"
+
+#~ msgid "Africa/Kigali"
+#~ msgstr "アフリカ/キガリ"
+
+#~ msgid "Africa/Kinshasa"
+#~ msgstr "アフリカ/キンシャサ"
+
+#~ msgid "Africa/Lagos"
+#~ msgstr "アフリカ/ラゴス"
+
+#~ msgid "Africa/Libreville"
+#~ msgstr "アフリカ/リーブルビル"
+
+#~ msgid "Africa/Lome"
+#~ msgstr "アフリカ/ロメ"
+
+#~ msgid "Africa/Luanda"
+#~ msgstr "アフリカ/ルアンダ"
+
+#~ msgid "Africa/Lubumbashi"
+#~ msgstr "アフリカ/ルブンバシ"
+
+#~ msgid "Africa/Lusaka"
+#~ msgstr "アフリカ/ルサカ"
+
+#~ msgid "Africa/Malabo"
+#~ msgstr "アフリカ/マラボ"
+
+#~ msgid "Africa/Maputo"
+#~ msgstr "アフリカ/マプート"
+
+#~ msgid "Africa/Maseru"
+#~ msgstr "アフリカ/マセル"
+
+#~ msgid "Africa/Mbabane"
+#~ msgstr "アフリカ/ムババネ"
+
+#~ msgid "Africa/Mogadishu"
+#~ msgstr "アフリカ/モガディシュ"
+
+#~ msgid "Africa/Monrovia"
+#~ msgstr "アフリカ/モンロビア"
+
+#~ msgid "Africa/Nairobi"
+#~ msgstr "アフリカ/ナイロビ"
+
+#~ msgid "Africa/Ndjamena"
+#~ msgstr "アフリカ/ンジャメナ"
+
+#~ msgid "Africa/Niamey"
+#~ msgstr "アフリカ/ニアメ"
+
+#~ msgid "Africa/Nouakchott"
+#~ msgstr "アフリカ/ヌアクショット"
+
+#~ msgid "Africa/Ouagadougou"
+#~ msgstr "アフリカ/ワガドゥグー"
+
+#~ msgid "Africa/Porto-Novo"
+#~ msgstr "アフリカ/ポルト・ノボ"
+
+#~ msgid "Africa/Sao_Tome"
+#~ msgstr "アフリカ/サントメ"
+
+#~ msgid "Africa/Timbuktu"
+#~ msgstr "アフリカ/トンブクトゥ"
+
+#~ msgid "Africa/Tripoli"
+#~ msgstr "アフリカ/トリポリ"
+
+#~ msgid "Africa/Tunis"
+#~ msgstr "アフリカ/チュニス"
+
+#~ msgid "Africa/Windhoek"
+#~ msgstr "アフリカ/ウィントフック"
+
+#~ msgid "America"
+#~ msgstr "アメリカ"
+
+#~ msgid "America/Adak"
+#~ msgstr "アメリカ/アダック"
+
+#~ msgid "America/Anchorage"
+#~ msgstr "アメリカ/アンカレッジ"
+
+#~ msgid "America/Anguilla"
+#~ msgstr "アメリカ/アンギラ"
+
+#~ msgid "America/Antigua"
+#~ msgstr "アメリカ/アンティグア"
+
+#~ msgid "America/Araguaina"
+#~ msgstr "アメリカ/アラグァイナ"
+
+#~ msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
+#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/ブエノス・アイレス"
+
+#~ msgid "America/Argentina/Catamarca"
+#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/カタマルカ"
+
+#~ msgid "America/Argentina/Cordoba"
+#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/コルドバ"
+
+#~ msgid "America/Argentina/Jujuy"
+#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/フフイ"
+
+#~ msgid "America/Argentina/Mendoza"
+#~ msgstr "アメリカ/アルゼンチン/メンドーサ"
+
+#~ msgid "America/Aruba"
+#~ msgstr "アメリカ/アルバ"
+
+#~ msgid "America/Asuncion"
+#~ msgstr "アメリカ/アスンシオン"
+
+#~ msgid "America/Barbados"
+#~ msgstr "アメリカ/バルバドス"
+
+#~ msgid "America/Belem"
+#~ msgstr "アメリカ/ベレム"
+
+#~ msgid "America/Belize"
+#~ msgstr "アメリカ/ベリーズ"
+
+#~ msgid "America/Boa_Vista"
+#~ msgstr "アメリカ/ボア・ビスタ"
+
+#~ msgid "America/Bogota"
+#~ msgstr "アメリカ/ボゴタ"
+
+#~ msgid "America/Boise"
+#~ msgstr "アメリカ/ボイス"
+
+#~ msgid "America/Buenos_Aires"
+#~ msgstr "アメリカ/ブエノス・アイレス"
+
+#~ msgid "America/Cambridge_Bay"
+#~ msgstr "アメリカ/ケンブリッジ・ベイ"
+
+#~ msgid "America/Cancun"
+#~ msgstr "アメリカ/カンクン"
+
+#~ msgid "America/Caracas"
+#~ msgstr "アメリカ/カラカス"
+
+#~ msgid "America/Catamarca"
+#~ msgstr "アメリカ/カタマルカ"
+
+#~ msgid "America/Cayenne"
+#~ msgstr "アメリカ/カイエンヌ"
+
+#~ msgid "America/Cayman"
+#~ msgstr "アメリカ/ケイマン諸島"
+
+#~ msgid "America/Chicago"
+#~ msgstr "アメリカ/シカゴ"
+
+#~ msgid "America/Chihuahua"
+#~ msgstr "アメリカ/チワワ"
+
+#~ msgid "America/Cordoba"
+#~ msgstr "アメリカ/コルドバ"
+
+#~ msgid "America/Costa_Rica"
+#~ msgstr "アメリカ/コスタ・リカ"
+
+#~ msgid "America/Cuiaba"
+#~ msgstr "アメリカ/クイアバ"
+
+#~ msgid "America/Curacao"
+#~ msgstr "アメリカ/キュラソー"
+
+#~ msgid "America/Dawson"
+#~ msgstr "アメリカ/ドーソン"
+
+#~ msgid "America/Dawson_Creek"
+#~ msgstr "アメリカ/ドーソン・クリーク"
+
+#~ msgid "America/Denver"
+#~ msgstr "アメリカ/デンバー"
+
+#~ msgid "America/Detroit"
+#~ msgstr "アメリカ/デトロイト"
+
+#~ msgid "America/Dominica"
+#~ msgstr "アメリカ/ドミニカ"
+
+#~ msgid "America/Edmonton"
+#~ msgstr "アメリカ/エドモントン"
+
+#~ msgid "America/Eirunepe"
+#~ msgstr "アメリカ/エイルネペ"
+
+#~ msgid "America/El_Salvador"
+#~ msgstr "アメリカ/エル・サルバドル"
+
+#~ msgid "America/Fortaleza"
+#~ msgstr "アメリカ/フォルタレーザ"
+
+#~ msgid "America/Glace_Bay"
+#~ msgstr "アメリカ/グレース・ベイ"
+
+#~ msgid "America/Godthab"
+#~ msgstr "アメリカ/ヌーク"
+
+#~ msgid "America/Goose_Bay"
+#~ msgstr "アメリカ/グース・ベイ"
+
+#~ msgid "America/Grand_Turk"
+#~ msgstr "アメリカ/グランド・ターク"
+
+#~ msgid "America/Grenada"
+#~ msgstr "アメリカ/グレナダ"
+
+#~ msgid "America/Guadeloupe"
+#~ msgstr "アメリカ/グアドループ"
+
+#~ msgid "America/Guatemala"
+#~ msgstr "アメリカ/グアテマラ"
+
+#~ msgid "America/Guayaquil"
+#~ msgstr "アメリカ/グアヤキル"
+
+#~ msgid "America/Guyana"
+#~ msgstr "アメリカ/ガイアナ"
+
+#~ msgid "America/Halifax"
+#~ msgstr "アメリカ/ハリファクス"
+
+#~ msgid "America/Havana"
+#~ msgstr "アメリカ/ハバナ"
+
+#~ msgid "America/Hermosillo"
+#~ msgstr "アメリカ/エルモシージョ"
+
+#~ msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+#~ msgstr "アメリカ/インディアナ/インディアナポリス"
+
+#~ msgid "America/Indiana/Knox"
+#~ msgstr "アメリカ/インディアナ/ノクス"
+
+#~ msgid "America/Indiana/Marengo"
+#~ msgstr "アメリカ/インディアナ/マレンゴ"
+
+#~ msgid "America/Indiana/Vevay"
+#~ msgstr "アメリカ/インディアナ/ビベイ"
+
+#~ msgid "America/Indianapolis"
+#~ msgstr "アメリカ/インディアナポリス"
+
+#~ msgid "America/Inuvik"
+#~ msgstr "アメリカ/イヌービク"
+
+#~ msgid "America/Iqaluit"
+#~ msgstr "アメリカ/イクルート"
+
+#~ msgid "America/Jamaica"
+#~ msgstr "アメリカ/ジャマイカ"
+
+#~ msgid "America/Jujuy"
+#~ msgstr "アメリカ/フフイ"
+
+#~ msgid "America/Juneau"
+#~ msgstr "アメリカ/ジュノー"
+
+#~ msgid "America/Kentucky/Louisville"
+#~ msgstr "アメリカ/ケンタッキー/ルイスヴィル"
+
+#~ msgid "America/Kentucky/Monticello"
+#~ msgstr "アメリカ/ケンタッキー/モンティチェロ"
+
+#~ msgid "America/La_Paz"
+#~ msgstr "アメリカ/ラ・パス"
+
+#~ msgid "America/Lima"
+#~ msgstr "アメリカ/リマ"
+
+#~ msgid "America/Los_Angeles"
+#~ msgstr "アメリカ/ロサンゼルス"
+
+#~ msgid "America/Louisville"
+#~ msgstr "アメリカ/ルイスヴィル"
+
+#~ msgid "America/Maceio"
+#~ msgstr "アメリカ/マセイオ"
+
+#~ msgid "America/Managua"
+#~ msgstr "アメリカ/マナグア"
+
+#~ msgid "America/Manaus"
+#~ msgstr "アメリカ/マナウス"
+
+#~ msgid "America/Martinique"
+#~ msgstr "アメリカ/マルティニーク"
+
+#~ msgid "America/Mazatlan"
+#~ msgstr "アメリカ/マサトラン"
+
+#~ msgid "America/Mendoza"
+#~ msgstr "アメリカ/メンドーサ"
+
+#~ msgid "America/Menominee"
+#~ msgstr "アメリカ/メノミニー"
+
+#~ msgid "America/Merida"
+#~ msgstr "アメリカ/メリダ"
+
+#~ msgid "America/Mexico_City"
+#~ msgstr "アメリカ/メキシコ・シティ"
+
+#~ msgid "America/Miquelon"
+#~ msgstr "アメリカ/ミクロン島"
+
+#~ msgid "America/Monterrey"
+#~ msgstr "アメリカ/モントレー"
+
+#~ msgid "America/Montevideo"
+#~ msgstr "アメリカ/モンテビデオ"
+
+#~ msgid "America/Montreal"
+#~ msgstr "アメリカ/モントリオール"
+
+#~ msgid "America/Montserrat"
+#~ msgstr "アメリカ/モントセラト"
+
+#~ msgid "America/Nassau"
+#~ msgstr "アメリカ/ナッソー"
+
+#~ msgid "America/New_York"
+#~ msgstr "アメリカ/ニューヨーク"
+
+#~ msgid "America/Nipigon"
+#~ msgstr "アメリカ/ニピゴン"
+
+#~ msgid "America/Nome"
+#~ msgstr "アメリカ/ノーメ"
+
+#~ msgid "America/Noronha"
+#~ msgstr "アメリカ/ノロニャ"
+
+#~ msgid "America/Panama"
+#~ msgstr "アメリカ/パナマ"
+
+#~ msgid "America/Pangnirtung"
+#~ msgstr "アメリカ/パンナータング"
+
+#~ msgid "America/Paramaribo"
+#~ msgstr "アメリカ/パラマリボ"
+
+#~ msgid "America/Phoenix"
+#~ msgstr "アメリカ/フェニックス"
+
+#~ msgid "America/Port-au-Prince"
+#~ msgstr "アメリカ/ポルトープランス"
+
+#~ msgid "America/Port_of_Spain"
+#~ msgstr "アメリカ/ポート・オブ・スペイン"
+
+#~ msgid "America/Porto_Velho"
+#~ msgstr "アメリカ/ポルト・ベリョ"
+
+#~ msgid "America/Puerto_Rico"
+#~ msgstr "アメリカ/プエルト・リコ"
+
+#~ msgid "America/Rainy_River"
+#~ msgstr "アメリカ/レイニー・リバー"
+
+#~ msgid "America/Rankin_Inlet"
+#~ msgstr "アメリカ/ランキン・インレット"
+
+#~ msgid "America/Recife"
+#~ msgstr "アメリカ/レシフェ"
+
+#~ msgid "America/Regina"
+#~ msgstr "アメリカ/レジーナ"
+
+#~ msgid "America/Rio_Branco"
+#~ msgstr "アメリカ/リオ・ブランコ"
+
+#~ msgid "America/Rosario"
+#~ msgstr "アメリカ/ロザリオ"
+
+#~ msgid "America/Santiago"
+#~ msgstr "アメリカ/サンティエゴ"
+
+#~ msgid "America/Santo_Domingo"
+#~ msgstr "アメリカ/サント・ドミンゴ"
+
+#~ msgid "America/Sao_Paulo"
+#~ msgstr "アメリカ/サン・パウロ"
+
+#~ msgid "America/Scoresbysund"
+#~ msgstr "アメリカ/スコルズビスーン"
+
+#~ msgid "America/Shiprock"
+#~ msgstr "アメリカ/シップロック"
+
+#~ msgid "America/St_Johns"
+#~ msgstr "アメリカ/セント・ジョーンズ"
+
+#~ msgid "America/St_Kitts"
+#~ msgstr "アメリカ/セント・キッツ島"
+
+#~ msgid "America/St_Lucia"
+#~ msgstr "アメリカ/セント・ルシア島"
+
+#~ msgid "America/St_Thomas"
+#~ msgstr "アメリカ/セント・トーマス島"
+
+#~ msgid "America/St_Vincent"
+#~ msgstr "アメリカ/セント・ビンセント島"
+
+#~ msgid "America/Swift_Current"
+#~ msgstr "アメリカ/スウィフト・カレント"
+
+#~ msgid "America/Tegucigalpa"
+#~ msgstr "アメリカ/テグシガルパ"
+
+#~ msgid "America/Thule"
+#~ msgstr "アメリカ/チューレ"
+
+#~ msgid "America/Thunder_Bay"
+#~ msgstr "アメリカ/サンダー・ベイ"
+
+#~ msgid "America/Tijuana"
+#~ msgstr "アメリカ/ティファナ"
+
+#~ msgid "America/Tortola"
+#~ msgstr "アメリカ/トルトーラ"
+
+#~ msgid "America/Vancouver"
+#~ msgstr "アメリカ/バンクーバー"
+
+#~ msgid "America/Whitehorse"
+#~ msgstr "アメリカ/ホワイトホース"
+
+#~ msgid "America/Winnipeg"
+#~ msgstr "アメリカ/ウィニペグ"
+
+#~ msgid "America/Yakutat"
+#~ msgstr "アメリカ/ヤクタット"
+
+#~ msgid "America/Yellowknife"
+#~ msgstr "アメリカ/イエローナイフ"
+
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "南極"
+
+#~ msgid "Antarctica/Casey"
+#~ msgstr "南極/ケーシー基地"
+
+#~ msgid "Antarctica/Davis"
+#~ msgstr "南極/デービス基地"
+
+#~ msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+#~ msgstr "南極/デュモンデュルヴィル基地"
+
+#~ msgid "Antarctica/Mawson"
+#~ msgstr "南極/モーソン基地"
+
+#~ msgid "Antarctica/McMurdo"
+#~ msgstr "南極/マクマード基地"
+
+#~ msgid "Antarctica/Palmer"
+#~ msgstr "南極/パーマー基地"
+
+#~ msgid "Antarctica/South_Pole"
+#~ msgstr "南極/南極点"
+
+#~ msgid "Antarctica/Syowa"
+#~ msgstr "南極/昭和基地"
+
+#~ msgid "Antarctica/Vostok"
+#~ msgstr "南極/ボストーク基地"
+
+#~ msgid "Arctic"
+#~ msgstr "北極"
+
+#~ msgid "Arctic/Longyearbyen"
+#~ msgstr "北極/ロングヤービーエン"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "アジア"
+
+#~ msgid "Asia/Aden"
+#~ msgstr "アジア/アデン"
+
+#~ msgid "Asia/Almaty"
+#~ msgstr "アジア/アルマトイ"
+
+#~ msgid "Asia/Amman"
+#~ msgstr "アジア/アンマン"
+
+#~ msgid "Asia/Anadyr"
+#~ msgstr "アジア/アナドゥイリ"
+
+#~ msgid "Asia/Aqtau"
+#~ msgstr "アジア/アクタウ"
+
+#~ msgid "Asia/Aqtobe"
+#~ msgstr "アジア/アクトベ"
+
+#~ msgid "Asia/Ashgabat"
+#~ msgstr "アジア/アシガバート"
+
+#~ msgid "Asia/Baghdad"
+#~ msgstr "アジア/バグダット"
+
+#~ msgid "Asia/Bahrain"
+#~ msgstr "アジア/バーレーン"
+
+#~ msgid "Asia/Baku"
+#~ msgstr "アジア/バクー"
+
+#~ msgid "Asia/Bangkok"
+#~ msgstr "アジア/バンコク"
+
+#~ msgid "Asia/Beirut"
+#~ msgstr "アジア/ベイルート"
+
+#~ msgid "Asia/Bishkek"
+#~ msgstr "アジア/ビシュケク"
+
+#~ msgid "Asia/Brunei"
+#~ msgstr "アジア/ブルネイ"
+
+#~ msgid "Asia/Calcutta"
+#~ msgstr "アジア/カルカッタ"
+
+#~ msgid "Asia/Chungking"
+#~ msgstr "アジア/重慶"
+
+#~ msgid "Asia/Colombo"
+#~ msgstr "アジア/コロンボ"
+
+#~ msgid "Asia/Damascus"
+#~ msgstr "アジア/ダマスカス"
+
+#~ msgid "Asia/Dhaka"
+#~ msgstr "アジア/ダッカ"
+
+#~ msgid "Asia/Dili"
+#~ msgstr "アジア/ディリ"
+
+#~ msgid "Asia/Dubai"
+#~ msgstr "アジア/ドバイ"
+
+#~ msgid "Asia/Dushanbe"
+#~ msgstr "アジア/ドゥシャンベ"
+
+#~ msgid "Asia/Gaza"
+#~ msgstr "アジア/ガザ"
+
+#~ msgid "Asia/Harbin"
+#~ msgstr "アジア/ハルピン"
+
+#~ msgid "Asia/Hong_Kong"
+#~ msgstr "アジア/香港"
+
+#~ msgid "Asia/Hovd"
+#~ msgstr "アジア/ホブド"
+
+#~ msgid "Asia/Irkutsk"
+#~ msgstr "アジア/イルクーツク"
+
+#~ msgid "Asia/Istanbul"
+#~ msgstr "アジア/イスタンブール"
+
+#~ msgid "Asia/Jakarta"
+#~ msgstr "アジア/ジャカルタ"
+
+#~ msgid "Asia/Jayapura"
+#~ msgstr "アジア/ジャヤプラ"
+
+#~ msgid "Asia/Jerusalem"
+#~ msgstr "アジア/エルサレム"
+
+#~ msgid "Asia/Kabul"
+#~ msgstr "アジア/カブール"
+
+#~ msgid "Asia/Kamchatka"
+#~ msgstr "アジア/カムチャツカ"
+
+#~ msgid "Asia/Karachi"
+#~ msgstr "アジア/カラチ"
+
+#~ msgid "Asia/Kashgar"
+#~ msgstr "アジア/カシュガル"
+
+#~ msgid "Asia/Katmandu"
+#~ msgstr "アジア/カトマンズ"
+
+#~ msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+#~ msgstr "アジア/クラスノヤルスク"
+
+#~ msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+#~ msgstr "アジア/クアラ・ルンプール"
+
+#~ msgid "Asia/Kuching"
+#~ msgstr "アジア/クチン"
+
+#~ msgid "Asia/Kuwait"
+#~ msgstr "アジア/クウェート"
+
+#~ msgid "Asia/Macao"
+#~ msgstr "アジア/マカオ"
+
+#~ msgid "Asia/Magadan"
+#~ msgstr "アジア/マガダン"
+
+#~ msgid "Asia/Manila"
+#~ msgstr "アジア/マニラ"
+
+#~ msgid "Asia/Muscat"
+#~ msgstr "アジア/マスカット"
+
+#~ msgid "Asia/Nicosia"
+#~ msgstr "アジア/ニコシア"
+
+#~ msgid "Asia/Novosibirsk"
+#~ msgstr "アジア/ノボシビルスク"
+
+#~ msgid "Asia/Omsk"
+#~ msgstr "アジア/オムスク"
+
+#~ msgid "Asia/Phnom_Penh"
+#~ msgstr "アジア/プノン・ペン"
+
+#~ msgid "Asia/Pontianak"
+#~ msgstr "アジア/ポンティアナック"
+
+#~ msgid "Asia/Pyongyang"
+#~ msgstr "アジア/平壌"
+
+#~ msgid "Asia/Qatar"
+#~ msgstr "アジア/カタール"
+
+#~ msgid "Asia/Rangoon"
+#~ msgstr "アジア/ラングーン"
+
+#~ msgid "Asia/Riyadh"
+#~ msgstr "アジア/リヤド"
+
+#~ msgid "Asia/Saigon"
+#~ msgstr "アジア/サイゴン"
+
+#~ msgid "Asia/Samarkand"
+#~ msgstr "アジア/サマルカンド"
+
+#~ msgid "Asia/Seoul"
+#~ msgstr "アジア/ソウル"
+
+#~ msgid "Asia/Shanghai"
+#~ msgstr "アジア/上海"
+
+#~ msgid "Asia/Singapore"
+#~ msgstr "アジア/シンガポール"
+
+#~ msgid "Asia/Taipei"
+#~ msgstr "アジア/台北"
+
+#~ msgid "Asia/Tashkent"
+#~ msgstr "アジア/タシュケント"
+
+#~ msgid "Asia/Tbilisi"
+#~ msgstr "アジア/トビリシ"
+
+#~ msgid "Asia/Tehran"
+#~ msgstr "アジア/テヘラン"
+
+#~ msgid "Asia/Thimphu"
+#~ msgstr "アジア/ティンプー"
+
+#~ msgid "Asia/Tokyo"
+#~ msgstr "アジア/東京"
+
+#~ msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+#~ msgstr "アジア/ウジュン・パンダン"
+
+#~ msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+#~ msgstr "アジア/ウランバートル"
+
+#~ msgid "Asia/Urumqi"
+#~ msgstr "アジア/ウルムチ"
+
+#~ msgid "Asia/Vientiane"
+#~ msgstr "アジア/ビエンチャン"
+
+#~ msgid "Asia/Vladivostok"
+#~ msgstr "アジア/ウラジオストク"
+
+#~ msgid "Asia/Yakutsk"
+#~ msgstr "アジア/ヤクーツク"
+
+#~ msgid "Asia/Yekaterinburg"
+#~ msgstr "アジア/エカテリンブルグ"
+
+#~ msgid "Asia/Yerevan"
+#~ msgstr "アジア/エレバン"
+
+#~ msgid "Atlantic"
+#~ msgstr "大西洋"
+
+#~ msgid "Atlantic/Azores"
+#~ msgstr "大西洋/アゾレス諸島"
+
+#~ msgid "Atlantic/Bermuda"
+#~ msgstr "大西洋/バミューダ"
+
+#~ msgid "Atlantic/Canary"
+#~ msgstr "大西洋/カナリア"
+
+#~ msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+#~ msgstr "大西洋/カーボ・ベルデ諸島"
+
+#~ msgid "Atlantic/Faeroe"
+#~ msgstr "大西洋/フェロー諸島"
+
+#~ msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+#~ msgstr "大西洋/ヤン・マイエン島"
+
+#~ msgid "Atlantic/Madeira"
+#~ msgstr "大西洋/マディラ島"
+
+#~ msgid "Atlantic/Reykjavik"
+#~ msgstr "大西洋/レイキャビック"
+
+#~ msgid "Atlantic/South_Georgia"
+#~ msgstr "大西洋/南ジョージア島"
+
+#~ msgid "Atlantic/St_Helena"
+#~ msgstr "大西洋/セント・ヘレナ島"
+
+#~ msgid "Atlantic/Stanley"
+#~ msgstr "大西洋/スタンレー"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "オーストラリア"
+
+#~ msgid "Australia/Adelaide"
+#~ msgstr "オーストラリア/アデレード"
+
+#~ msgid "Australia/Brisbane"
+#~ msgstr "オーストラリア/ブリスベン"
+
+#~ msgid "Australia/Broken_Hill"
+#~ msgstr "オーストラリア/ブロークン・ヒル"
+
+#~ msgid "Australia/Darwin"
+#~ msgstr "オーストラリア/ダーウィン"
+
+#~ msgid "Australia/Hobart"
+#~ msgstr "オーストラリア/ホバート"
+
+#~ msgid "Australia/Lindeman"
+#~ msgstr "オーストラリア/リンデマン島"
+
+#~ msgid "Australia/Lord_Howe"
+#~ msgstr "オーストラリア/ロード・ハウ島"
+
+#~ msgid "Australia/Melbourne"
+#~ msgstr "オーストラリア/メルボルン"
+
+#~ msgid "Australia/Perth"
+#~ msgstr "オーストラリア/パース"
+
+#~ msgid "Australia/Sydney"
+#~ msgstr "オーストラリア/シドニー"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "ヨーロッパ"
+
+#~ msgid "Europe/Amsterdam"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/アムステルダム"
+
+#~ msgid "Europe/Andorra"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/アンドラ"
+
+#~ msgid "Europe/Athens"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/アテネ"
+
+#~ msgid "Europe/Belfast"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ベルファスト"
+
+#~ msgid "Europe/Belgrade"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ベオグラード"
+
+#~ msgid "Europe/Berlin"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ベルリン"
+
+#~ msgid "Europe/Bratislava"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ブラチスラバ"
+
+#~ msgid "Europe/Brussels"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ブリュッセル"
+
+#~ msgid "Europe/Bucharest"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ブカレスト"
+
+#~ msgid "Europe/Budapest"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ブダペスト"
+
+#~ msgid "Europe/Chisinau"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/チシナウ"
+
+#~ msgid "Europe/Copenhagen"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/コペンハーゲン"
+
+#~ msgid "Europe/Dublin"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ダブリン"
+
+#~ msgid "Europe/Gibraltar"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ジブラルタル"
+
+#~ msgid "Europe/Helsinki"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ヘルシンキ"
+
+#~ msgid "Europe/Istanbul"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/イスタンブール"
+
+#~ msgid "Europe/Kaliningrad"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/カリーニングラード"
+
+#~ msgid "Europe/Kiev"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/キエフ"
+
+#~ msgid "Europe/Lisbon"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/リスボン"
+
+#~ msgid "Europe/Ljubljana"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/リュブリャナ"
+
+#~ msgid "Europe/London"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ロンドン"
+
+#~ msgid "Europe/Luxembourg"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ルクセンブルグ"
+
+#~ msgid "Europe/Madrid"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/マドリード"
+
+#~ msgid "Europe/Malta"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/マルタ"
+
+#~ msgid "Europe/Minsk"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ミンスク"
+
+#~ msgid "Europe/Monaco"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/モナコ"
+
+#~ msgid "Europe/Moscow"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/モスクワ"
+
+#~ msgid "Europe/Nicosia"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ニコシア"
+
+#~ msgid "Europe/Oslo"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/オスロ"
+
+#~ msgid "Europe/Paris"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/パリ"
+
+#~ msgid "Europe/Prague"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/プラハ"
+
+#~ msgid "Europe/Riga"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/リガ"
+
+#~ msgid "Europe/Rome"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ローマ"
+
+#~ msgid "Europe/Samara"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/サマラ"
+
+#~ msgid "Europe/San_Marino"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/サン・マリノ"
+
+#~ msgid "Europe/Sarajevo"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/サラエボ"
+
+#~ msgid "Europe/Simferopol"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/シンフェロポリ"
+
+#~ msgid "Europe/Skopje"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/スコピエ"
+
+#~ msgid "Europe/Sofia"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ソフィア"
+
+#~ msgid "Europe/Stockholm"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ストックホルム"
+
+#~ msgid "Europe/Tallinn"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/タリン"
+
+#~ msgid "Europe/Tirane"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/チラナ"
+
+#~ msgid "Europe/Uzhgorod"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ウシュホロド"
+
+#~ msgid "Europe/Vaduz"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ファドゥーツ"
+
+#~ msgid "Europe/Vatican"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/バチカン"
+
+#~ msgid "Europe/Vienna"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ウィーン"
+
+#~ msgid "Europe/Vilnius"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ビルニアス"
+
+#~ msgid "Europe/Warsaw"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ワルシャワ"
+
+#~ msgid "Europe/Zagreb"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ザグレブ"
+
+#~ msgid "Europe/Zaporozhye"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/ザポロジエ"
+
+#~ msgid "Europe/Zurich"
+#~ msgstr "ヨーロッパ/チューリッヒ"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "インド"
+
+#~ msgid "Indian/Antananarivo"
+#~ msgstr "インド/アンタナナリボ"
+
+#~ msgid "Indian/Chagos"
+#~ msgstr "インド/チャゴス諸島"
+
+#~ msgid "Indian/Christmas"
+#~ msgstr "インド/クリスマス諸島"
+
+#~ msgid "Indian/Cocos"
+#~ msgstr "インド/ココス諸島"
+
+#~ msgid "Indian/Comoro"
+#~ msgstr "インド/コモロ諸島"
+
+#~ msgid "Indian/Kerguelen"
+#~ msgstr "インド/ケルゲレン諸島"
+
+#~ msgid "Indian/Mahe"
+#~ msgstr "インド/マヘ島"
+
+#~ msgid "Indian/Maldives"
+#~ msgstr "インド/モルディブ"
+
+#~ msgid "Indian/Mauritius"
+#~ msgstr "インド/モーリシャス"
+
+#~ msgid "Indian/Mayotte"
+#~ msgstr "インド/マヨット島"
+
+#~ msgid "Indian/Reunion"
+#~ msgstr "インド/レユニオン島"
+
+#~ msgid "Pacific"
+#~ msgstr "太平洋"
+
+#~ msgid "Pacific/Apia"
+#~ msgstr "太平洋/アピア"
+
+#~ msgid "Pacific/Auckland"
+#~ msgstr "太平洋/オークランド"
+
+#~ msgid "Pacific/Chatham"
+#~ msgstr "太平洋/チャタム諸島"
+
+#~ msgid "Pacific/Easter"
+#~ msgstr "太平洋/イースター島"
+
+#~ msgid "Pacific/Efate"
+#~ msgstr "太平洋/エファテ島"
+
+#~ msgid "Pacific/Enderbury"
+#~ msgstr "太平洋/エンダベリー諸島"
+
+#~ msgid "Pacific/Fakaofo"
+#~ msgstr "太平洋/ファカオフォ島"
+
+#~ msgid "Pacific/Fiji"
+#~ msgstr "太平洋/フィジー"
+
+#~ msgid "Pacific/Funafuti"
+#~ msgstr "太平洋/フナフティ"
+
+#~ msgid "Pacific/Galapagos"
+#~ msgstr "太平洋/ガラパゴス諸島"
+
+#~ msgid "Pacific/Gambier"
+#~ msgstr "太平洋/ガンビア"
+
+#~ msgid "Pacific/Guadalcanal"
+#~ msgstr "太平洋/ガダルカナル島"
+
+#~ msgid "Pacific/Guam"
+#~ msgstr "太平洋/グアム島"
+
+#~ msgid "Pacific/Honolulu"
+#~ msgstr "太平洋/ホノルル"
+
+#~ msgid "Pacific/Johnston"
+#~ msgstr "太平洋/ジョンストン島"
+
+#~ msgid "Pacific/Kiritimati"
+#~ msgstr "太平洋/キリチマチ島"
+
+#~ msgid "Pacific/Kosrae"
+#~ msgstr "太平洋/コスラエ島"
+
+#~ msgid "Pacific/Kwajalein"
+#~ msgstr "太平洋/クェゼリン島"
+
+#~ msgid "Pacific/Majuro"
+#~ msgstr "太平洋/マーシャル諸島"
+
+#~ msgid "Pacific/Marquesas"
+#~ msgstr "太平洋/マルケサス諸島"
+
+#~ msgid "Pacific/Midway"
+#~ msgstr "太平洋/ミッドウェー諸島"
+
+#~ msgid "Pacific/Nauru"
+#~ msgstr "太平洋/ナウル"
+
+#~ msgid "Pacific/Niue"
+#~ msgstr "太平洋/ニウエ"
+
+#~ msgid "Pacific/Norfolk"
+#~ msgstr "太平洋/ノーフォーク"
+
+#~ msgid "Pacific/Noumea"
+#~ msgstr "太平洋/ヌメア"
+
+#~ msgid "Pacific/Pago_Pago"
+#~ msgstr "太平洋/パゴ・パゴ"
+
+#~ msgid "Pacific/Palau"
+#~ msgstr "太平洋/パラオ"
+
+#~ msgid "Pacific/Pitcairn"
+#~ msgstr "太平洋/ピトケアン諸島"
+
+#~ msgid "Pacific/Ponape"
+#~ msgstr "太平洋/ポンペイ島"
+
+#~ msgid "Pacific/Port_Moresby"
+#~ msgstr "太平洋/ポート・モレスビー"
+
+#~ msgid "Pacific/Rarotonga"
+#~ msgstr "太平洋/ラロトンガ島"
+
+#~ msgid "Pacific/Saipan"
+#~ msgstr "太平洋/サイパン島"
+
+#~ msgid "Pacific/Tahiti"
+#~ msgstr "太平洋/タヒチ"
+
+#~ msgid "Pacific/Tarawa"
+#~ msgstr "太平洋/タラワ"
+
+#~ msgid "Pacific/Tongatapu"
+#~ msgstr "太平洋/トンガタプ島"
+
+#~ msgid "Pacific/Truk"
+#~ msgstr "太平洋/トラック島"
+
+#~ msgid "Pacific/Wake"
+#~ msgstr "太平洋/ウェーク島"
+
+#~ msgid "Pacific/Wallis"
+#~ msgstr "太平洋/ウォリス・フツナ諸島"
+
+#~ msgid "Pacific/Yap"
+#~ msgstr "太平洋/ヤップ島"
+
+#~ msgid "Pick timezone"
+#~ msgstr "タイムゾーンを選択してください"
+
+#~ msgid "UTC"
+#~ msgstr "UTC"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
+#~ msgstr "Xfce 4 カレンダの設定"


-- 
HASHIMOTO, Masato

--
ML: xfce-users-jp@m...
使い方: http://QuickML.com/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

->     340 2009-09-12 10:34 [cabezon.hashimoto@g.] orage 査読依頼                          
       355 2009-10-08 11:33 ┗[iwamatsu@n...       ]