[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

xfce-users-jp:263

From: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>
Date: Tue, 13 Jan 2009 04:03:28 +0900
Subject: [xfce-users-jp:263] xfce4-screenshooter 査読依頼

こんにちは。岩松です。

xfce4-screenshooter を翻訳しました。
査読をお願いできますか。

以上、よろしくお願いします。

岩松
--
Index: xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po	(リビジョン 6429)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po	(作業コピー)
@@ -3,17 +3,14 @@
 # Copyright (C) 2008 THE xfce4-screenshooter-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 # HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto@g...>, 2008.
-# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008-2009.
 #
-#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
-#. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:179
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin 1.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-12 19:13+0900\n"
 "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,14 +29,12 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr " スクリーンショットを撮ります"
+msgstr "スクリーンショットを撮る"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:460
-#, fuzzy
 msgid "Take the screenshot"
-msgstr " スクリーンショットを撮ります"
+msgstr "スクリーンショットを撮る"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:467
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -48,30 +43,29 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:495
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">デフォルトの保存場所</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">キャプチャする領域</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:527
 msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "スクリーン全体"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:538 ../src/main.c:52
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:538
+#: ../src/main.c:52
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:226
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "デスクトップのスクリーンショットを撮る"
+msgstr "スクリーン全体のスクリーンショットを撮る"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
 msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "アクティブウィンドウ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:48
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
+#: ../src/main.c:48
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:231
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
 msgid "Take a screenshot of the active window"
@@ -79,99 +73,84 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
 msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "領域を選択する"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:56
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586
+#: ../src/main.c:56
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:236
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:326
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "キャプチャする領域を選択してください。画面の一点をクリックしてから、マウスボタンを離さずに領域のもう一方の角までドラッグし、マウスボタンを離します。"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:602
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットを撮るまでの"
-"遅延時間</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットを撮るまでの遅延時間</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648
-#, fuzzy
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延時間"
+msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延秒数"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:657
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:679
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">デフォルトの保存場所</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">アクション</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "名前をつけて保存..."
+msgstr "PNG ファイルでスクリーンショットを保存"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
-#, fuzzy
 msgid "Save by default to:"
-msgstr "デフォルトの保存場所"
+msgstr "デフォルトの保存場所:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:768
-msgid ""
-"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
-"the right without displaying a save dialog"
-msgstr ""
+msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog"
+msgstr "チェックされたら、セーブダイアログを表示せず、スクリーンショットはデフォルトで右にある場所に保存されます。"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
 msgid "Default save location"
 msgstr "デフォルトの保存場所"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:787
-#, fuzzy
 msgid "Set the default save location"
-msgstr "デフォルトの保存場所"
+msgstr "デフォルトの保存場所を設定する"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
 msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "クリップボードにコピーする"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "後でペーストできるようにことができるよう、クリップボードにスクリーンショットをコピーする"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
 msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "別のアプリケーションで開く:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:853
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "選択したアプリケーションでスクリーンショットを開く"
 
 #. Application label
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:886
 msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:933 ../src/main.c:74
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:933
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "スクリーンショットを開かない"
+msgstr "スクリーンショットを開くアプリケーション"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
-#, fuzzy
 msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "名前をつけて保存..."
+msgstr "名前をつけてスクリーンショットを保存..."
 
 #: ../src/main.c:44
 msgid "Version information"
@@ -201,14 +180,12 @@
 #: ../src/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
+msgstr "%s は有効なディレクトリではないので、デフォルトディレクトリを使用します。"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮る"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr "スクリーン全体、アクティブウィンドウまたは指定した領域のスクリーンショットを撮る"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -218,7 +195,6 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
 #~ msgstr "デスクトップのスクリーンショットを撮る"
-
 #~ msgid "Couldn't find window manager window"
 #~ msgstr "ウィンドウマネージャウィンドウを見つけることができませんでした"
 
@@ -227,44 +203,33 @@
 #~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
 #~ "taking the screenshot"
 #~ msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延時間"
-
 #~ msgid "Modes"
 #~ msgstr "モード"
-
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "オプション"
-
 #~ msgid "Show save dialog"
 #~ msgstr "保存ダイアログボックスを表示する"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
 #~ "span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットをアプリ"
 #~ "ケーションで開く</span>"
-
 #~ msgid "Dialog to set the default save folder"
 #~ msgstr "デフォルトの保存フォルダをセットするダイアログ"
-
 #~ msgid "Screenshooter plugin"
 #~ msgstr "スクリーンショットプラグイン"
-
 #~ msgid "Take a screenshot of desktop"
 #~ msgstr "デスクトップのスクリーンショットを撮る"
-
 #~ msgid "Default save folder"
 #~ msgstr "デフォルトの保存フォルダ"
-
 #~ msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
 #~ msgstr ""
 #~ "デスクトップか、アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮るツール"
-
 #~ msgid "Screenshot tool"
 #~ msgstr "スクリーンショットツール"
-
 #~ msgid " Screenshot"
 #~ msgstr " スクリーンショット"
-
 #~ msgid "Take screenshot"
 #~ msgstr "スクリーンショットを撮る"
+

-- 
Nobuhiro Iwamatsu


--
ML: xfce-users-jp@m...
使い方: http://QuickML.com/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

->     263 2009-01-12 20:03 [iwamatsu@n...       ] xfce4-screenshooter 査読依頼            
       264 2009-01-13 16:39 ┗[cabezon.hashimoto@g.]                                       
       269 2009-01-29 19:20  ┗[iwamatsu@n...       ]