[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

xfce-users-jp:231

From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Sat, 13 Dec 2008 23:01:21 +0900
Subject: [xfce-users-jp:231] xfce4-notifyd 査読依頼

橋本です。

xfce4-notifyd を翻訳しました。査読をお願いします。

# Japanese translations for xfce4-notifyd package
# xfce4-notifyd パッケージに対する英訳.
# Copyright (C) 2008 THE xfce4-notifyd'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-notifyd package.
# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-notifyd 0.1.0git-20081126-6121e624\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 17:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 22:21+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../xfce4-notifyd/main.c:50
#: ../xfce4-notifyd/main.c:60
#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:230
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce 通知デーモン"

#: ../xfce4-notifyd/main.c:53
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\"\n"
msgstr "不明なオプション \"%s\"\n"

#: ../xfce4-notifyd/main.c:62
msgid "Unable to start notification daemon"
msgstr "通知デーモンを開始できません"

#: ../xfce4-notifyd/xfce-notify-daemon.c:564
#, c-format
msgid "Unable to connect to D-Bus session bus"
msgstr "D-Bus セッションバスに接続できません"

#: ../xfce4-notifyd/xfce-notify-daemon.c:581
#, c-format
msgid "Another notification daemon is already running"
msgstr "他の通知デーモンがすでに起動しています"

#: ../xfce4-notifyd/xfce-notify-window.c:846
msgid "image: "
msgstr "画像: "

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:197
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:232
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "設定デーモンは使用できません"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:287
msgid "Display version information"
msgstr "バージョン情報を表示する"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:288
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定マネージャソケット"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:288
msgid "SOCKET_ID"
msgstr "SOCKET_ID"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:298
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' と入力すると使用法が表示されます。"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:310
#, c-format
msgid "Released under the terms of the GNU General Public License, version 2\n"
msgstr "GNU General Public License, version 2 の条項下でリリースされています。\n"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:311
#, c-format
msgid "Please report bugs to %s.\n"
msgstr "バグは %s まで報告してください。\n"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:1
#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.desktop.in.h:1
msgid "Customize how notifications appear on your screen"
msgstr "画面上にどのように通知するか設定します"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:2
msgid "Default _position:"
msgstr "デフォルトの位置(_P):"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:3
#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.desktop.in.h:2
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:4
msgid ""
"Top left\n"
"Bottom left\n"
"Top right\n"
"Bottom right"
msgstr ""
"左上\n"
"左下\n"
"右上\n"
"右下"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:8
msgid "_Disappear after:"
msgstr "表示時間(_D):"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:9
msgid "_Fade to transparent"
msgstr "フェードアウトして消える(_F)"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:10
msgid "_Opacity:"
msgstr "不透明度(_O):"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:11
msgid "seconds"
msgstr "秒"


-- 
HASHIMOTO, Masato
cabezon.hashimoto@g...

--
ML: xfce-users-jp@m...
使い方: http://QuickML.com/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

->     231 2008-12-13 15:01 [cabezon.hashimoto@g.] xfce4-notifyd 査読依頼                  
       237 2008-12-20 18:08 ┗[cabezon.hashimoto@g.] Re: ここまで xfce-i18n に送ります & Midori 翻訳予約
       238 2008-12-20 18:20  ┗[cabezon.hashimoto@g.]