[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

xfce-users-jp:205

From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Thu, 4 Dec 2008 01:35:10 +0900
Subject: [xfce-users-jp:205] goodies/thunar-archive-plugin 査読依頼

橋本です。

thunar-archive-plugin の翻訳を査読し、更新しました。
みなさまの査読をよろしくお願いします。

# Japanese translation of the thunar-archive-plugin package.
# Copyright (C) 2006-2007 Benedikt Meurer <benny@x...>
# This file is distributed under the same license as the thunar-archive-plugin package.
# Daichi Kawahata <daichi@x...>, 2006.
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@n...>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-archive-plugin 0.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-03 22:39+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n@x...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"

#. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
msgid "Select an archive manager"
msgstr "アーカイブマネージャの選択"

#. add the header label
#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:108
msgid ""
"Please select your preferred archive manager\n"
"from the list of available applications below:"
msgstr ""
"以下の利用可能なアプリケーションのリストから\n"
"好みのアーカイブマネージャを選択してください:"

#. tell the user that we cannot handle the specified mime types
#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:280
#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
#, c-format
msgid "No suitable archive manager found"
msgstr "適切なアーカイブマネージャを見つけられませんでした"

#. execute the action
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:371
msgid "Failed to extract files"
msgstr "ファイルの展開に失敗しました"

#. execute the action
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:409
msgid "Failed to create archive"
msgstr "アーカイブの作成に失敗しました"

# Thunar action menu entry
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
msgid "Extract _Here"
msgstr "ここで展開(_H)"

# Added "。" to coordinate with Thunar (description in status bar)
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
msgid "Extract the selected archive in the current folder"
msgid_plural "Extract the selected archives in the current folder"
msgstr[0] "現在のフォルダに選択したアーカイブを展開します。"

#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
msgid "_Extract To..."
msgstr "別の場所に展開(_E)..."

# Added "。" to coordinate with Thunar (description in status bar)
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
msgid "Extract the selected archive"
msgid_plural "Extract the selected archives"
msgstr[0] "選択したアーカイブを展開します。"

#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
msgid "Cr_eate Archive..."
msgstr "アーカイブの作成(_E)..."

# Added "。" to coordinate with Thunar (description in status bar)
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
msgid "Create an archive with the selected object"
msgid_plural "Create an archive with the selected objects"
msgstr[0] "選択したオブジェクトでアーカイブを作成します。"

#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
msgid "_Extract here"
msgstr "ここで展開(_E)"

#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
msgid "Extract the selected archive here"
msgid_plural "Extract the selected archives here"
msgstr[0] "選択したアーカイブをここに展開します"


-- 
HASHIMOTO, Masato
cabezon.hashimoto@g...

--
ML: xfce-users-jp@m...
使い方: http://QuickML.com/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]