[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

xfce-users-jp:455

From: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date: Fri, 1 Oct 2010 01:08:47 +0900
Subject: [xfce-users-jp:455] xfce4-taskmanager 査読依頼

橋本です。

xfce4−taskmanagerのpotファイルが更新されましたの、日本語の翻訳の対応および
「全て」→「すべて」変更を行いました。
査読をよろしくお願いします。

Begin forwarded message:

Date: Thu, 30 Sep 2010 15:40:02 +0000 (UTC)
From: Transifex <noreply@x...>
To: xfce4-commits@x...
Subject: [Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%


Updating branch refs/heads/master
         to a9ade286dd4f8badeddd22276308db97e71bb4a0 (commit)
       from 8cfaa9b8d464f8bacdcdd50f6b60fc4796e43c25 (commit)

commit a9ade286dd4f8badeddd22276308db97e71bb4a0
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>
Date:   Thu Sep 30 17:39:00 2010 +0200

    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
    
    New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ja.po |  245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 89 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e88713b..a02c6ac 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-04 22:55+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 14:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 14:52+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@g...>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@m...>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -20,17 +20,47 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
 msgid "Easy to use task manager"
 msgstr "使いやすいタスクマネージャ"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
-#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247
-#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
+#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360
+#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304
+#: ../src/process-window.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
 msgstr "タスクマネージャ"
 
+#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+msgid "Execution error"
+msgstr "実行エラー"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:133
+msgid "Couldn't find any default command to run."
+msgstr "起動するデフォルトコマンドが見つかりませんでした。"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:164
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "タスクマネージャを root で起動"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
+#: ../src/exec-tool-button.c:179
+msgid "Run Program..."
+msgstr "プログラムの実行..."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:182
+msgid "Application Finder"
+msgstr "アプリケーションファインダ"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:185
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "ターミナルエミュレータ"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:187
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
 #: ../src/main.c:100
 #, c-format
 msgid ""
@@ -57,12 +87,12 @@ msgstr ""
 "メモリ: %.0f%%\n"
 "スワップ: %.0f%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
 #, c-format
 msgid "CPU: %s%%"
 msgstr "CPU: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
 #, c-format
 msgid "Memory: %s%%"
 msgstr "メモリ: %s%%"
@@ -81,15 +111,15 @@ msgstr "プロセス: %d"
 msgid "Task"
 msgstr "タスク"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415
+#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416
+#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417
+#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
@@ -101,11 +131,11 @@ msgstr "VSZ"
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420
+#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421
+#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
@@ -114,24 +144,24 @@ msgstr "CPU"
 msgid "Prio."
 msgstr "優先度"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
 msgid "Terminate task"
 msgstr "タスクを終了"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:342
 msgid "Kill task"
 msgstr "タスクを Kill"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:338
+#: ../src/process-tree-view.c:344
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
 msgstr "PID %d へシグナルを送信しますか?"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:350
+#: ../src/process-tree-view.c:356
 msgid "Error sending signal"
 msgstr "シグナル送信エラー"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
@@ -139,11 +169,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PID %d へのシグナル送信でエラーが発生しました。必要な権限がないと思われます。"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:376
 msgid "Error setting priority"
 msgstr "優先度設定エラー"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
@@ -151,137 +181,168 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PID %d への優先度設定でエラーが発生しました。必要な権限がないと思われます。"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:389
+#: ../src/process-tree-view.c:393
+msgid "Terminate"
+msgstr "終了"
+
+#: ../src/process-tree-view.c:400
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:396
+#: ../src/process-tree-view.c:407
 msgid "Continue"
 msgstr "再開"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:402
+#: ../src/process-tree-view.c:413
 msgid "Kill"
 msgstr "Kill"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:407
-msgid "Terminate"
-msgstr "終了"
-
-#: ../src/process-tree-view.c:414
+#: ../src/process-tree-view.c:420
 msgid "Very low"
 msgstr "とても低い"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:419
+#: ../src/process-tree-view.c:425
 msgid "Low"
 msgstr "低い"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/process-tree-view.c:430
 msgid "Normal"
 msgstr "通常"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:429
+#: ../src/process-tree-view.c:435
 msgid "High"
 msgstr "高い"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:434
+#: ../src/process-tree-view.c:440
 msgid "Very high"
 msgstr "とても高い"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422
+#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181
 msgid "Priority"
 msgstr "優先度"
 
-#: ../src/process-window.c:245
-msgid "Execution error"
-msgstr "実行エラー"
+#: ../src/process-window.c:312
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daichi Kawahata\n"
+"Nobuhiro Iwamatsu\n"
+"Masato Hashimoto"
 
-#: ../src/process-window.c:288
-msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "タスクマネージャを root で起動"
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr ""
+"警告: あなたは root アカウントを使用しており、システムに悪影響を与えるかもし"
+"れません。"
 
-#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302
-#: ../src/process-window.c:304
-msgid "Run Program..."
-msgstr "プログラムの実行..."
+#: ../src/settings.c:375
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
 
-#: ../src/process-window.c:307
-msgid "Application Finder"
-msgstr "アプリケーションファインダ"
+#: ../src/settings.c:376
+msgid "Small"
+msgstr "小"
 
-#: ../src/process-window.c:310
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "ターミナルエミュレータ"
+#: ../src/settings.c:377
+msgid "Large"
+msgstr "大"
 
-#: ../src/process-window.c:312
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#: ../src/settings.c:378
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>情報</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>インターフェイススタイル</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>その他</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Columns:"
+msgstr "カラム:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Draw borders around monitors"
+msgstr "モニタの枠を描画する"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr "ウィンドウを閉じたら通知エリアに隠す"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "タスクを終了させる時に確認する"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "リフレッシュ間隔:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "タスクマネージャの設定"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "完全なコマンドラインを表示する"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "より正確な値を表示する"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "ツールバースタイル:"
 
 #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:356
+#: ../src/settings-tool-button.c:110
 msgid "500ms"
 msgstr "500ms"
 
-#: ../src/process-window.c:357
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
 msgid "750ms"
 msgstr "750ms"
 
-#: ../src/process-window.c:358
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
 msgid "1s"
 msgstr "1秒"
 
-#: ../src/process-window.c:359
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
 msgid "2s"
 msgstr "2秒"
 
-#: ../src/process-window.c:360
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
 msgid "5s"
 msgstr "5秒"
 
-#: ../src/process-window.c:361
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
 msgid "10s"
 msgstr "10秒"
 
-#: ../src/process-window.c:402
+#: ../src/settings-tool-button.c:164
 msgid "Show all processes"
-msgstr "全てのプロセスを表示する"
-
-#: ../src/process-window.c:403
-msgid "More precision"
-msgstr "もっと正確に"
-
-#: ../src/process-window.c:404
-msgid "Full command line"
-msgstr "完全なコマンドライン"
+msgstr "すべてのプロセスを表示する"
 
-#: ../src/process-window.c:405
-msgid "Show status icon"
-msgstr "状態アイコンの表示"
-
-#: ../src/process-window.c:408
+#: ../src/settings-tool-button.c:167
 msgid "Refresh rate"
 msgstr "リフレッシュ間隔"
 
-#: ../src/process-window.c:418
+#: ../src/settings-tool-button.c:177
 msgid "Virtual Bytes"
 msgstr "仮想メモリ"
 
-#: ../src/process-window.c:419
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
 msgid "Private Bytes"
 msgstr "プライベートメモリ"
 
-#: ../src/process-window.c:483
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daichi Kawahata\n"
-"Nobuhiro Iwamatsu\n"
-"Masato Hashimoto"
-
-#: ../src/process-window.ui.h:2
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
-"警告: あなたは root アカウントを使用しており、システムに悪影響を与えるかもし"
-"れません。"
-
 #: ../src/task-manager.c:229
 #, c-format
 msgid "%lu MiB"
@@ -302,6 +363,12 @@ msgstr "%lu B"
 msgid "%s%%"
 msgstr "%s%%"
 
+#~ msgid "More precision"
+#~ msgstr "もっと正確に"
+
+#~ msgid "Show status icon"
+#~ msgstr "状態アイコンの表示"
+
 #~ msgid "250ms"
 #~ msgstr "250ms"
 
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@x...
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


-- 
HASHIMOTO, Masato

--
ML: xfce-users-jp@m...
使い方: http://QuickML.com/

[前][次][番号順一覧][スレッド一覧]

->     455 2010-09-30 18:08 [cabezon.hashimoto@g.] xfce4-taskmanager 査読依頼              
       456 2010-10-01 02:01 ┗[iwamatsu@n...       ]                                       
       457 2010-10-01 13:35  ┗[cabezon.hashimoto@g.]